Самоучитель английского языка. Урок 62. Анализ слов

В тексте The three states of matter вы встретили много слов, обозначающих элементарные понятия, чрезвычайно важные для всей вашей дальнейшей работы. К их числу относятся size, body, matter, speed, state и многие другие. Международных слов здесь немного, но они все-таки есть: gas, jelly, molecule, real (cp. реальный), solid, matter. Заметьте общие корни в словах speed и спидометр. Слово ice лед можно сопоставить с вошедшим в руский язык словом “айсберг” (по-английски iceberg). Слово piece “кусок, штука” в некоторых контекстах может означать “пьеса” – например, музыкальная пьеса.

Слово always всегда вам будет легче запомнить, если вы обратите внимание на его корни: all+way. Вы знаете их как самостоятельные слова.

Прилагательное definite “определенный” сопоставьте с известным вам словом indefinite “неопределенный”. Приставка in-соответствует русской приставке “не-“.

Три слова могут представить некоторые затруднения при переводе: about, state, matter. Надо вдумываться в контекст, чтобы определить, какой смысл они имеют в данном случае. Несколько примеровс различными значениями about:

A book about London.
[ə bʊk əˈbaʊt ‘lʌndən] Книга о Лондоне.

I have about six hundred books.
[aɪ həv əˈbaʊt sɪks ˈhʌndrəd bʊks] У мен я около 600 книг.

Don’t look about!
[dəʊnt lʊk əˈbaʊt] Не смотрите по сторонам.

Birds fly about the tower.
[bɜːdz flaɪ əˈbaʊt ðə ˈtaʊə] Птицы летают вокруг башни.

Birds fly about.
[bɜːdz flaɪ əˈbaʊt] Птицы летают (перелетают с места на место).

Примеры на различные значения state.

The state of things.
[ðə steɪt əv θɪŋz] Положение вещей.

What a state you are in!
[wɒt ə steɪt jʊ ə ɪn] В каком вы состоянии!

France is a European state.
[frɑːns ɪz ə ˌjʊərəˈpiːən steɪt] Франция – европейское государство.

The United States of America
[ðə ˈjʊˈnaɪtɪd steɪts əv ə’merɪkə] Соединенные Штаты Америки.

Слова state “штат, констатировать” (одно английское слово и два русских) имеют общий корень, связанный с латинским словом status “состояние, статус”.

I state this in my letter.
[aɪ steɪt ðɪs ɪn maɪ ˈletə] Я констатирую (заявляю) это в своем письме.

Слово matter не вызывает затруднения при переводе, когда оно употребляется в значении “материя, вещество” в физическом или философском смысле. Однако существительное matter и глагол to matter могут встречаться и в двух значениях:

Существительное:

What is the matter?
[wɒt ɪz ðə ˈmætə] В чем дело?

I must go, no matter what you say.
[aɪ mʌst gəʊ nəʊ ˈmætə wɒt jʊ seɪ] Я должен пойти, что вы бы ни говорили.

Глагол

What does it matter?
[wɒt dʌz ɪt ˈmætə] Какое это имеет значение?

It does not matter.
[ɪt dʌz nɒt ˈmætə] Это неважно (это не имеет значения).

It matters to me.
[ɪt ˈmætəz tə miː] Для меня это имеет значение.

Глагол seem “казаться” в некоторых контекстах может представлять затруднения для перевода. Имейте в виду и следующие возможные варианты:

It seems to me that you must come.
[ɪt siːmz tə miː ðæt jʊ mʌst kʌm] Мне кажется, что вам нужно прийти. (Здесь it вводит безличный оборот.)

He seems to be a good worker.
[hiː siːmz tə biː ə gʊd ˈwɜːkə] Он, кажется, хороший работник. (Он кажется хорошим работником).

The birds seem to fly north.
[ðə bɜːdz siːm tə flaɪ nɔːθ] Птицы как будто детят на север.

The child seems to like you.
[ðə ʧaɪld siːmz tə laɪk jʊ] Ребенку вы, кажется, понравились (нравитесь).

Уроки самоучителя: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73