Слова so/such нужны в качестве усилителя какого-либо признака.
So используется перед прилагательными и наречиями (т.е. не перед существительными):
- She was so beautiful. – Она была так красива.
- He ran so quickly. – Он бежал так быстро.
- The food was so delicious. – Еда была так вкусна.
- The children spoke French so well. – Дети так хорошо говорили по-французски.
Such используется перед существительным:
- I’d never heard such music before. – Я никогда раньше не слышал такую музыку.
Артикль a/an (если таковой имеется) стоит после such:
- He’s such a genius! – Он такой гений!
- You’re such a teacher! – Ты такой учитель!
Such также может употребляться перед существительным, имеющим прилагательное:
- It was such delicious food. – Это была такая вкусная еда!
- The children spoke such good French. – Дети говорили на таком хорошем французском.
- She was such a beautiful woman. – Она была такой красивой женщиной.
- He got such a good time in the race. – Он провел такое хорошее время на соревновании.
Перед so и such нельзя использовать местоимения this / those или your / his.
- Нельзя: This so beautiful city.
Надо: This city is so beautiful. – Этот город такой красивый.
- Нельзя: Your so helpful friend.
Надо: Your friend is so helpful. – Твой друг такой услужливый.
В связке с so и such может идти that для указание на результат или следствие:
- It was so cold that the pond froze. – Была так холодно, что пруд замерз.
- She felt so tired that she fell asleep on the train. – Она была такой уставшей, что уснула в поезде.
- It was such an expensive meal that he didn’t spend any money for the rest of the month. – Это был такой дорогой обед, что весь конец месяца он больше не тратил деньги.
- They have such a lot of books that they need to store some of them in the garage. – У них было так много книг, что им нужно было хранить их в гараже.
Однако в подобных предложениях that может отсутствовать:
- It was so cold the pond froze. – Была так холодно, что пруд замерз.
- She felt so tired she fell asleep on the train. – Она была такой уставшей, что уснула в поезде.
- It was such an expensive meal he didn’t spend any money for the rest of the month. – Это был такой дорогой обед, что весь конец месяца он больше не тратил деньги.
- They have such a lot of books they need to store some of them in the garage! – У них было так много книг, что им нужно было хранить их в гараже.
Слов so и such могут означать “так”, “такой” в смысле сравнения с текущим состоянием, событием:
- He isn’t usually so late. – Обычно он не опаздывает так (как сейчас).
- I don’t often drink such a lot of coffee. – Обычно я не пью кофе так много (как сейчас).
- It was so big. – Он был вот настолько большим.
- There’s only so much time. – У нас есть столько времени (как сейчас и не более того).
So может сочетаться с much / many / little / few:
- I ate so much. – Я съел так много.
- I ate so much cake. – Я съел так много от пирога.
- He had so many. – У него было столько много.
- He had so many books. – У него было столько много книг.
- Why did you eat so little? – Почему ты съел так мало?
- He had so few friends that he was very lonely. – У него было так мало друзей, что он чувствовал себя очень одиноким.
Such сочетается с a lot of:
- He has such a lot of books. – У него так много книг.
- I ate such a lot of cake. – Я съел так много от пирога.
Фраза no such + существительное переводится “такого нет”:
- Ghosts? There’s no such thing! – Приведения? Такого нет!
Фраза as such переводится “как таковой”:
- We’re not going to have dinner as such, but there will be plenty of snacks. – Как такового обеда у нас не будет, но будет много закуски.
- A: Is Lucy your boss now? – Теперь Люси твоя начальница?
B: Not as such but she does work for the same company. – Не прямо как таковая, но она делает кое-что для компании.
Фраза such as переводится “такой как” и используется для приведения примеров:
- A: We should get a film for tonight. – Нам надо взять какой-нибудь фильм на сегодняшний вечер.
B: Such as? – Какой, например? (дословно: Такой как?)
- Cities such as London are becoming more powerful politically. – Города, такие как Лондон, становятся политически более могущественными.
Фразы and such / and so on переводятся “и так далее, и тому подобное”:
- He likes winter sports: snowboarding and skiing and such. – Он любит зимние виды спорта: сноубординг, лыжи и тому подобное.
- He likes winter sports: snowboarding and skiing and so on. – Он любит зимние виды спорта: сноубординг, лыжи и так далее.
Фраза or so переводится “примерно так; около этого; что-то типа этого”:
- I think there were fifty people or so at the party. – Я думаю, что на вечеринке было человек пятьдесят или около этого.
Запомните фразы:
- I hope so. – Надеюсь на это.
- Is that so? – Это (действительно) так?