Эмфатические конструкции типа It’s him who…

Эмфатический значить выделительный. Эмфатические конструкции выделяют (подчеркивают) какую-либо часть предложения, которой придается наибольшая важность. В русском языке для этой цели чаще всего используется слово “именно”:

  • Именно мои родители помогли мне определиться с будущей профессией.
  • Именно там мы и познакомились.
  • Именно на самолете я планирую туда добраться.

В английском языке предложения эмфатическими конструкциями называют расщепленными (cleft sentences), поскольку они условно как бы расщепляются на важную (подчеркиваемую, выделяемую) и остальную (фоновую) части.

Почти во всех английских эмфатических конструкциях на первом месте стоит It is/was, за которым следует именно то слово (или словосочетание), которое выделяется:

  • It was Mike… – Именно Майк… (Дословно: Это был Майк…)
  • It was Sally… – Именно Салли… (Дословно: Это была Салли…)
  • It was on Saturday… – Именно в субботу… (Дословно: Это было в субботу…)
  • It was to the party… – Именно на вечеринку… (Дословно: Это было на вечеринку…)

В качестве продолжения используется обыкновенное придаточное предложение:

  • It was Mike who took Sally to the party on Saturday. – Именно Майк привел Салли на вечеринку в субботу (Дословно: Это был Майк, который привел Салли на вечеринку в субботу).
  • It was Sally (that) Mike took to the party on Saturday. – Именно Салли Майк привел на вечеринку (Дословно: Это была Салли, которую Майк привел на вечеринку).
  • It was on Saturday (that) Mike took Sally to the party. – Именно в субботу Майк привел Салли на вечеринку (Дословно: Это было в субботу, что Майк привел Салли на вечеринку).
  • It was to the party (that) Mike took Sally on Saturday. – Именно на вечеринку Майк привел Салли в субботу (Дословно: Это было на вечеринку, что Майк привел Салли в субботу).

Обратите внимание на то, что когда выделяется одушевленное подлежащее (то кто выполняет действие), то придаточное предложение присоединяется посредством who:

  • It was Mike who took Sally to the party on Saturday. – Именно Майк привел Салли на вечеринку в субботу.
  • It was our teacher who explained me all the rules. – Именно наш учитель объяснил мне все правила.
  • It was Frank who phoned me first. – Именно Фрэнк позвонил мне первым.

В остальных случаях используется that (которое может опускаться):

  • It was last night (that) I heard a strange noise. – Именно прошлой ночью я слышал странный звук (подчеркивается время, но используется не when, а that).
  • It was near my house (that) the two cars met and crashed. – Именно возле моего дома две машины встретились в врезались друг в друга (подчеркивается место, но используется не where, а that).

Однако в неформальной речи при выделении времени и места возможно использовать when и where соответственно:

  • It was in January when I got the test results. – Именно в январе я получил результаты теста.
  • It’s in Green Street market where we’ll find the best bargains. – Именно на рынке на Грин Стрит мы найдем лучшие предложения.

Недопустимо при выделении причины (почему?) или образа действия (как?) использовать why и how:

  • Нельзя: It was greed why he did it.
    Надо: It was because of greed that he did it. – Именно из-за (по причине) жадности он это сделал.
  • Нельзя: It is using a calculator how he does it.
    Надо: It is by using a calculator that he does it. – Именно посредством калькулятора он это сделал.

Для выделения самого действия конструкция с It не используется. Вместо этого употребляется конструкция с What с последующей неопределенной формой глагола (с частицей to или без нее):

  • Нельзя: It was taking Sally to the party that Mike did.
    Надо: What Mike did was (to) take Sally. – То, что Майк сделал,- это привел Салли (подчеркивается само действие – привел).
  • What we’d like is (to) know the truth. – То, что мы бы хотели, – это знать правду.
  • What the companies do is (to) maximise their profits. – То, что делают компании, – это максимально увеличивают доходы.

Глагольные формы в обоих частях предложения должны соответствовать друг другу. Если в первой части форма на -ing, то во второй части должна быть такая же форма:

  • What the boys are doing is taking Sandy to the match. – То, что делают мальчики, это везут Сэнди на матч (doing / taking).
  • What the teacher is explaining is preparing for the exams properly. – То, что объясняет учитель, это должная подготовка к экзаменам (explaining / preparing).

Если в первой части третья основная форма глагола, то во второй части должна быть такая же форма:

  • What the new members have done is taken their seats in the assembly. – То, что сделали новые члены, это заняли свои места в ассамблее (done / taken).

При подчеркивании свойства (качества, характеристики) кого-либо (be unscrupulous – быть недобросовестным, be stingy – быть жадными и т.п.) используется конструкция с what с последующим is:

  • What they are is unscrupulous. – То, какими они являются, – это недобросовестными (Какими недобросовестными они являются).
  • What Jean and Bob are is stingy! – То, какими являются Жан и Боб, – это жадными (Какими жадными они являются)!