It – “он”, “она”, “оно”, “это”.
It – это местоимение, оно указывает на неодушевленные предметы любого рода (мужского, среднего или женского) и может переводится словами “он”, “она”, “оно”.
- This is s pencil. It is black. – Это карандаш. Он черный.
- I like drinking milk. It is healthy. – Я люблю пить молоко. Оно полезно.
- My neighbour has bought a new car. It is expensive. – Мой сосед купил новую машину. Она дорогая.
It может также указывать не на конкретные вещи, а на ситуацию в целом.
- You have forgotton about by birthday. It is awful. – Ты забыл о моем дне рождения. Это ужасно.
It – непереводимое формальное подлежащее
Во всех предыдущих предложениях it употреблено в начале предложения в качестве подлежащего (главный член предложения, отвечающий на вопрос кто? что?) и имеет перевод на русский язык. Однако часто it стоит в начале предложения, выполняет роль подлежащего, но никак не переводится. Говорят, что it в этом случае выполняет роль формального подлежащего. Это происходит в ряде случаев.
– при указании на времена года:
- It is winter. – Зима.
- It is spring. – Весна.
- It is summer. – Лето.
- It is autumn. – Осень.
– при описании погоды:
- It is warm and sunny. – Тепло и солнечно.
- It is cloudy and windy. – Облачно и ветрено.
- It is raining now. – Сейчас идет дождь.
- It is snowing now. – Сейчас идет снег.
- It is hailing now. – Сейчас идет град.
- It is drizzling. – Сейчас моросит дождь.
– при обозначении дней недели:
- It is Monday. – Понедельник.
- It is Tuesday. – Вторник.
- It is Wednesday. Среда.
- It is Thursday. – Четверг.
- What day is it today? – Какой сегодня день?
– при указании времени:
- It is six o’clock a.m. – Шесть часов утра.
- It is twelve o’clock sharp. – Ровно двенадцать часов.
- It is half past seven p.m. – Половина восьмого вечера.
- It is a quarter to nine a.m. – Без пятнадцати девять утра.
- It is a quarter past three p.m. – Пятнадцать минут четвертого дня.
– при указании на часть суток:
- It is morning. – Утро.
- It is early morning. – Раннее утро.
- It is noon. – Полдень.
- It is daytime. – День.
- It is evening. – Вечер.
– при указании на расстояние:
- It is far from here. – Далеко отсюда.
- It is two kilometers away. – Это за два километра.
- It is a long way. – Это долгий путь.
- It is near my house. – Это возле моего дома.
– в страдательных (пассивных) конструкциях:
- It is known that … – Известно, что …,
- It is said that … – Говорят, что …,
- It is believed that … – Полагают, что …,
- It is expected that… – Ожидают, что …,
- It is known that this man got lost a week ago. – Известно, что этот мужчина пропал неделю назад.
- It is said that he is the best teacher at this college. – Говорят, что он лучший учитель в этом колледже.
– в оценочных фразах:
- It is interesting. – Интересно.
- It is easy. – Легко.
- It is strange. – Странно.
- It is unfair. – Несправедливо.
- It is difficult. – Трудно.
Очень часто за этими оценочными фразами идет продолжение в виде инфинитива, герундия или целого придаточного предложения:
- It is interesting to watch Hollywood blockbusters. – Интересно смотреть голливудские блокбастеры.
- Is is easy to learn Italian. – Легко учить итальянский язык.
- It is not worth waiting any longer. – Не стоит ждать дольше.
- It is strange why you are asking this question. – Странно, почему вы спрашиваете об этом.
- It is unfair that you didn’t help Mike. – Несправедливо, что вы вы не помогли Майку.