Текст Obento – a tasty tradition! с переводом

Текст Obento – a tasty tradition! с переводом.

Obento – a tasty tradition!
Обенто – традиция со вкусом!

It’s lunchtime at school and you’re heading for the canteen, but what will you have to eat? Will you have a sandwich and an apple, or maybe a hot meal? Things are a little different in Japan. Children open their lunchboxes to find rice shaped like footballs, eggs that look like rabbits or flower-shaped carrots all packed up in an obento! Настало время обеда, и вы направляетесь в школьную столовую, но что вам придется съесть? Вы съедите бутерброд с яблоком или, может быть, горячую пищу? В Японии дела обстоят немного по-другому. Дети открывают свои коробки с обедами, где находят рис в форме футбольных мячей, яйца в виде кроликов или морковь в форме цветка – все это упаковано в обенто!
An obento, or bento, is one of the oldest food traditions in Japan. Basically, it is lunch served in a box. Obento boxes have been part of the Japanese society since the 5th century when people used to take a packed lunch with them to work. Bentos have become very popular since then and you can buy them almost anywhere nowadays at theatres, airports and even at train stations. Обенто, или бенто, – это одна из старейших гастрономических традиций в Японии В сущности, это обед, поданный в коробке. Обенто-коробки являются частью японского общества с 5-го века, когда люди имели обыкновение брать с собой на работу упакованный обе. С тех пор бенто стали очень популярными, и вы можете купить их почти везде в театрах, аэропортах и даже на трамвайных остановках.
An obento usually consists of four parts rice, three parts meat or fish (fried or grilled), two parts vegetables (pickled, boiled or steamed) and one part fruit. It should be nourishing and healthy, but it must be appealing too. You often see food shaped like flowers, animals and sometimes even cartoon characters! Mothers take great pride in creatin ‘school-bentos’ for their children. Обенто обычно состоит из четырех частей риса, трех частей мяса или рыбы (жареных или гриль), двух частей овощей (маринованных, вареных или на пару) и одной части фруктов. Это должно быть питательным и полезным, но также и привлекательным. Вы всегда увидите еду в виде цветов, животных и иногда даже персонажей мультфильмов! Матери получают большое удовлетворение от того, что придумывают “школьные обенто” для своих детей.
Nursery schools have established regulations for an obento. Food should be easy to eat with chopsticks or the fingers, portions should be small and it should be pleasing to the eye. It should also include food that the child would not normally eat so that they won’t become a fussy eater. Детские сады установили правила для обенто. Еду должно быть легко есть при помощи деревянных палочек или пальцами, порции должны быть маленькими, и еда должна быть приятна глазу. Она также должна включать еду, которую ребенок обычно не ест, чтобы он не превратился в привередливого едока.
The Japanese have always looked upon the mother as one of the main influences of a child’s success. Taking time to prepare their children’s food shows their love for them. Японцы всегда относились с почтением к матерям, как одному из причин успеха детей. Время, которое они (матери) уделяют приготовлению еды для детей, демонстрируют их любовь к детям.
And what happens if a Japanese mum runs out of ideas? There are almost 400 magazines available to get inspired. А что происходит. если у японской мамы заканчиваются идеи? Есть почти 400 журналов для вдохновения.

Источник: Spotlight, 8 класс