Текст Family Ties… A World Apart

Текст Family Ties… A World Apart с переводом.

Family Ties… A World Apart
Семейные узы… мир по частям

What makes a family in Moscow different from a family in Beijing? And what makes it the same? No matter where you come from, family is the cradle of life and love, the place where you feel special, secure and accepted. Let’s take an inside look at the lives of six teens from around the world as we see how special events, cultural traditions and family bonds all play a part in shaping the unique structure and lifestyle of each of their families! Что отличает московскую семью от пекинской? И что делает их одинаковыми? Не взирая на то, откуда вы родом, семья – это колыбель жизни и любви, место, где вы чувствуете себя по-особому, в безопасности и принятыми. Давайте взглянем внутрь жизни шести подростков со всего мира и увидим, каким образом особые события, культурные традиции и семейные связи играют роль в создании уникальной структуры и образа жизни каждой из их семей!
‘I am an only child because, in 1979, the government in my country introduced a one-child-per-family policy to control China’s population explosion. In the countryside, several generations often live under one roof! In urban areas, however, housing is small and can only accommodate a nuclear family, so I live with just my parents. All my relations live close by. We care for and help each other and spend a lot of time together. Family honour is very important in Chinese society, as is respect for your elders.’
Cheung, 16
China
“Я единственный ребенок в семье, потому что в 1979 году правительство моей страны ввело закон об одном ребенке в семье для ограничения демографического взрыва в Китае. В сельской местности несколько поколений часто живут под одной крышей! Однако, в городах дома небольшие и могут разместить только семью из родителей и детей, поэтому я живу только с родителями. Все мои родственники живут неподалеку. Мы заботимся и помогаем друг другу и много времени проводим вместе. Честь семьи очень важна в китайском обществе, а также уважение к старшим.”
‘I am an only child and I live with my parents and my grandma, or ‘babushka’ as we say here in Russia. My grandpa passed away last year so Babushka left her house in the country to come and live with us here in the city. When I was young I lived with my grandparents at their dacha and in many ways they were like parents to me. I don’t see my parents as much as I would like, as they work long hours. Still, we’ve learnt to make the most of our time together, so there’s never a dull moment in our house!’
Natasha, 15
Russia
“Я единственный ребенок, и я живу с моими родителями и бабушкой. Мой дедушка умер в прошлом году, поэтому бабушка оставила свой дом в деревне и переехала к нам в город. Когда я я была маленькой, то я “жила с бабушкой и дедушкой на их даче, и во многих аспектах они были для меня как родители. Я не вижу своих родителей столько, сколько я бы хотела, так как они много работают. Тем не менее, мы научились извлекать максимум из совместного времяпрепровождения, так что в нашем доме нет пустых мгновений.”
‘My parents both come from large families, but in ours there’s just my brother and I. Although the birth rate has dropped a lot here in recent years, family still takes priority. My parents make us feel special. We can express ourselves openly and have our opinions listened to. We have lots of family celebrations and we often share Sunday lunch with my grandparents, aunts, undes and cousins. Meal times are really important to us, as they are to most Italians. After dinner, we often dress up and go out for a passeggiata, or evening stroll.’
Sylvia, 19
Italy
“Оба моих родителя происходят из больших семей, но в нашей есть только мой брат и я. Хотя за последние годы рождаемость здесь упала, семья все еще имеет приоритет. Наши родители заставляют чувствовать нас по-особому. Мы можем свободно выражать свое мнение и быть услышанными. У нас много семейных праздников, и часто у нас проходят воскресные обеды с бабушкой и дедушкой, тетями, дядями, двоюродными братьями и сестрами. Обеды очень важны для нас, как и для большинства итальянцев. После обеда мы часть одеваемся и выходим на вечернюю прогулку.”
‘My parents are separated, so my sister and I live with our mum. We spend most weekends at our father’s place though, as our parents think it is important that they both remain a big part of our lives. I don’t see much of either of my grandparents as they live in different cities. I am very close to my maternal grandmother though, and I speak to her on the phone a lot.’
Thomas, 17
England
“Мои родители развелись, поэтому я и сестра живем с мамой. Однако, выходные мы проводим в доме отца, так как наши родители считают важным, чтобы они оба оставались частью нашей жизни. Я не часто вижу мою бабушку или дедушку, так как они оба живут в разных городах. Но по духу я очень близок к бабушке по материнской линии и часто говорю с ней по телефону. “
‘My family is the centre of my life. Family hierarchy is very important in Jordan and the young show respect to the old at all times. Getting married and having a family is a top priority for me. My marriage will probably be arranged by my father, which is quite common here. I have a large family and my house is often full of relatives visiting us. Indeed, the concept of privacy is alien to us Jordanians!’
Aalia, 17
Jordan
“Моя семья – центр моей жизни. Семейная иерархия очень важна в Иордании, и каждый раз молодые демонстрируют уважение к пожилым. Замужество и семья – это высший приоритет для меня. Мое замужество будет определено моим отцом, что здесь весьма распространено. У меня большая семья, и мой дом часто полон навещающих нас родственников. Понятие приватности для нас, иорданцев, поистине чуждое.”
‘The Japanese believe that the strength and support of the family is essential for reaching your full potential in life. Like all Japanese children, I was taught to obey authority and to be very polite, as poor behaviour would reflect badly on my family. Being a parent is considered a very important role. My sister and brother-in-law have just had their first child, so they have started calling each other ‘Otoosan’ and ‘Okaasan’ (Father and Mother) instead of their first names. This is very common here!’
Takumi, 18
Japan
“Японцы полагают, что сила и поддержка семьи очень важна для реализация своего потенциала в жизни. Как и всех японцев, меня учили подчиняться власти и быть очень вежливым, так как плохое поведение скажется на моей семье. Быть родителем считается важной ролью. Моя сестра и ее муж только что родили первого ребенка, поэтому они начали называть друг друга ‘Otoosan’ и ‘Okaasan’ (отцом и матерью) вместо своих имен. Здесь это очень распространено!”