Past Perfect

Past Perfect – одно из прошедших времен английского языка. Образование его форм не представляет никакого труда: вам необходим вспомогательный глагол had (который никак не будет меняться при спряжении) и третья основная форма глагола (V3). В этом разделе вы узнаете все подробности образования и употребления в речи прошедшего времени Past Perfect.

ОбразованиеУпотреблениеДополнительно

Утвердительные предложения в Past Perfect

I had appeared – я появился
You had appeared – ты появился
He had appeared – он появился
She had appeared – она появилась
It had appeared – оно появилось
We had appeared – мы появились
You had appeared – вы появились
They had appeared – они появились

Для образования времени Past Perfect требуется два компонента:

1) вспомогательный глагол had, который не изменяется по лицам и числам, т.е., проще говоря, в сочетании с любым подлежащим имеет одинаковую форму – had.

2) причастие прошедшего времени (past participle) от смыслового глагола. Данное причастие также называет третьей основной формой.

Как правило причастие прошедшего времени (past participle) образуется при помощи окончания -ed, добавляемого к глаголу: appear – appeared. Однако, при добавлении -ed, стоит учитывать ряд особенностей:

– если глагол оканчивается на -e, добавляется -d:

decorate – decorated
translate – translated

– если глагол оканчивается на -y с предшествующей согласной, то -y убирается и добавляется окончание -ied:

try – tried

– если глагол оканчивается на -y с предшествующей гласной, то -y остается неизменной, и добавляется окончание -ed:

stay – stayed

– если слово оканчивается на согласную букву с предшествующим кратким гласным звуком, то данная согласная удваивается:

flip – flipped

– если глагол оканчивается на -l, то эта буква удваивается, и добавляется окончание -ed:

travel – travelled

Стоит заметить, что не все глаголы образуют причастие прошедшего времени (past participle) по вышеизложенным правилам. Ряд глаголов имеют свои собственные, индивидуальные формы, которые следует заучивать наизусть. Например, глагол see (видеть) превращается в seen, и, следовательно, Past Perfect с этим глаголом будет выглядеть следующим образом:

I had seen – я видел
You had seen – ты видел
He had seen – он видел
She had seen – она видела
It had seen – оно видело
We had seen – мы видели
You had seen – вы видели
They had seen – они видели

Рекомендуем вам посетить специальную страницу на нашем сайте, на которой дана таблица неправильный глаголов с указанием причастия прошедшего времени (past participle). Вы можете распечатать эту таблицу и заучить ее наизусть.

Отрицательные предложения в Past Perfect

I had not appeared – я не появился
You had not appeared – ты не появился
He had not appeared – он не появился
She had not appeared – она не появилась
It had not appeared – оно не появилось
We had not appeared – мы не появились
You had not appeared – вы не появились
They had not appeared – они не появились

Отрицательные предложения в Past Perfect образуются при помощи отрицательной частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола had.

В разговорной речи возможны следующие сокращения:

– личные местоимения и глагол had:

I’d appeared – я появился
You’d appeared – ты появился
He’d appeared – он появился
She’d appeared – она появилась
We’d appeared – мы появились
You’d appeared – вы появились
They’d appeared – они появились

– вспомогательный глагол had и отрицательная частица not:

I hadn’t appeared – я не появился
You hadn’t appeared – ты не появился
He hadn’t appeared – он не появился
She hadn’t appeared – она не появилась
It hadn’t appeared – оно не появилось
We hadn’t appeared – мы не появились
You hadn’t appeared – вы не появились
They hadn’t appeared – они не появились

Время Past Perfect получило также название “предпрошедшее” время, потому что оно обозначает действие, которое завершилось (закончилось) до другого действия в прошлом. Более конкретно случаи употребления Past Perfect выглядят следующим образом:

Past Perfect для действия, завершенного к истекшему моменту времени

The student had translated the English story by 5 o’clock. – Студент перевел английский рассказ к 5 часам.

В приведенном предложении имеется момент времени в прошлом – by 5 o’clock (к 5 часам). Этот момент представляется уже истекшим и отошедшим в прошлое – это время миновало, а само действие (перевод рассказа) было завершено еще до данного момента. В 5 часов текст уже был переведен, а сам студент мог заниматься другими делами.

Истекший момент чаще всего обозначается:

by 5 o’clock – к 5 часам
by Saturday – к субботе
by the 15th of December – к 15-му декабря
by the end of the year – к концу года
by that time – к тому времени
и т.п.

He had left the United States by that time. – К тому времени он (уже) уехал из Соединенных Штатов.
They had bought a new car by the end of the year. – Они купили новую машину к концу (того) года.
Jane and Peter had got married by the 15th of December. – К 15 декабря Джейн и Питер (уже) поженились.

Past Perfect для действия, завершенного до другого действия в прошлом

Если в одном предложении вы хотите связать два действия, оно из которых закончилось раньше другого, то используется следующее правило: действие, которое закончилось раньше, употребляется в Past Perfect; последующее действие – в Past Simple.

After the sun had set, we decided to return home. – После того, как село солнце, мы решили возвращаться домой.

В приведенном выше предложении имеются два действия: “село солнце” и “решили возвращаться”. Одно действие свершилось раньше (сначала село солнце) и употреблено в Past Perfect. Другое действие (мы решили возвращаться) свершилось позже и употреблено в Past Simple.

Outside the hotel I met Max who had gone to the same school. – Возле отеля я встретил Макса, который когда-то ходил в одну школу со мной.
We carefully examined the sample which they had sent us. – Мы тщательно изучили образцы, которые они нам отправили.
I had done the flat before mother came home. – Я уже убрала квартиру до того, как мама пришла домой.
After she had cried, she felt better. – После того как она поплакала, ей стало легче на душе.

Действие, которое предшествует другому действию, может быть как совершившимся, так и еще не совершившимся, следовательно Past Perfect будет употреблен в отрицательной форме:

It had not began to rain when we reached the station. – Дождь еще не начался, когда мы достигли станции.

Past Perfect для обозначения действий, начавшихся до указанного момента в прошлом и продолжающихся до этого момента

Обычно такие действия выражаются с помощью Pаst Perfect Cоntinuous, но со статальными глаголами (to know, to be, to want и т.п.) употребляется Pаst Perfect. При этом обязательно указывается период времени, в течение которого происходило действие:

I felt as if I had known her all my life. – У меня было такое чувство, как будто я знал ее всю свою жизнь.
We went to see Mr Fennel who had been a widower for two years. – Мы пошли навестить г-на Феннела, который был вдовцом два года.

Past Perfect в широком контексте

Если ваш контекст состоит из нескольких предложений, то Past Perfect используется для действия, произошедшего раньше все остальных:

As I was going to the station, it began to rain. Fortunately, I had taken un umbrella. – Когда я шел на станцию, начался дождь. К счастью, я взял с собой зонт.

В приведенном выше предложении имеется ряд действия: “шел на станцию”, “начался дождь”, “взял зонт”. Раньше всех свершилось действия “взял зонт”, поэтому оно употреблено в Past Perfect.

Past Perfect и союз when

Как правило, после союза when употребляется Past Simple:

When I received the message, I immediately called you. – Когда я получил сообщение, то сразу же позвонил тебе.

Однако, если подчеркивается тот факт, что одно действие совершилось после другого, то может использоваться Past Perfect:

When they had gone, he began to work. – Когда они ушли, он начал работать.

В этом случае союз when (когда) часто по смыслу заменяется союзом after (после того, как):

After they had gone, he began to work. – (Только) после того, как они ушли, он начал работать.

Past Perfect и союз before

Союз before (перед тем, как; до того, как) по своему значению наталкивает на мысль о том, что одно действие предшествует другому:

I had finished my work before they returned. – Я закончил свою работу до того, как они вернулись.
We had discussed the matter before you arrived. – Мы обсудили дело до того, как ты прибыл.

В приведенных примерах подчеркивается предшествование одного действия другому: я закончил работу (именно) раньше их возвращения; мы обсудили дело (именно) раньше твоего прибытия.

Однако, когда нет особой необходимости подчеркивать предшествование одного действия другому, то вместо Past Perfect используется Past Simple:

I turned off the light before I left the room. – Я погасил свет, прежде чем вышел из комнаты.

В этом примере два действия просто следуют друг за другом и могут соединяться союзом “и”: Я погасил свет и вышел из комнаты. Еще подобный пример:

He read the contract before he signed it. – Он прочел контракт, прежде чем подписал его (т.е. он прочел и подписал).

Иногда Past Perfect употребляется после союза before в значении “еще прежде чем”, “еще до того, как”:

The teacher asked the questions before the students had revised all the rules. – Учитель задал вопросы еще до того, как студенты повторили правила.
We reached the station before it had become dark. – Мы пришли на станцию еще до того, как стемнело.

Обратите внимание, что в первой части подобных предложений (т.е. до союза before) употребляется Past Simple.

Pаst Perfect и слова hardly, scarcely

Слова hardly, scarcely переводятся как “едва” и иногда употребляются с Past Perfect в таких предложениях, как:

We had hardly entered the house, when it started to rain. – Едва мы зашли в дом, как пошел дождь.
The student hardly opened the textbook, when the teacher told him to read. – Едва студент открыл учебник, как учитель велел ему читать.
He had scarcely left the house, when he met all his neighbours. – Едва он вышел из дома, как встретил всех своих соседей.

Pаst Perfect и фраза no sooner

С фразой no sooner возможны следующие предложения:

No sooner had he arrived, than he felt ill. – Не успел он приехать, как заболел.
No sooner had we met, than we parted again. – Не успели мы встретиться, как снова расстались.

Обратите внимание на то, что вспомогательный глаголы had в предложениях такого типа всегда стоит перед подлежащим.

Pаst Perfect не употребляется:

1) когда речь идет о немедленной последовательности событий в прошлом:

She came into the bedroom and opened the window. – Он зашел в спальню и открыл окно.
I got a real shock when I opened the box. – Я по-настоящему испугался, когда открыл коробку.
He arrived at the Moscow station, took a taxi and drove to the hotel. – Он прибыл на Московскую станцию, сел в такси и поехал к отель.

Однако, когда последовательность событий прерывается упоминанием о действии, совершенном ранее, то используется Past Perfect:

He arrived at the Moscow station, took a taxi and drove to the hotel where he had reserved a room. – Он прибыл на Московскую станцию, сел в такси и поехал к отель, где он ранее забронировал номер.

2) при описании коротких последовательных действий, совершаемых разными лицами:

When I put the cat out he ran away to the bushes. – Когда я выставил кота, он убежал в кусты.

3) в придаточных предложениях, относящихся к предложениям, где сказуемое выражено глаголом в Pаst Perfect:

He told me that someone had phoned when I was out. – Он сказал мне, что кто-то звонил, когда меня не было.

Прошедшее совершенное время (The Past Perfect Tense)
Публикация с углубленным материалом по Past Perfect. Приведены схемы спряжения глаголов в данном времени, а также рассмотрены случаи употребления Past Perfect в речи.

Прошедшие времена (Past) в английском языке
Для того, чтобы лучше понять, как употребляется Past Perfect, нужно посмотреть на его место в системе других прошедших времен. Эта публикация дает вам такую возможность.

Прошедшие времена в английском языке. Образование.
В этой статье дана схема образования всех прошедших времен английского языка, в том числе Past Perfect.