Отработка английских артиклей

Освойте артикли в английском языке.

Поставьте нужный артикль. Сверьтесь с ответами.

ЗаданиеОтвет

1. “Do you know where he’s staying?” – “At ___ Bristol.”
2. Mr. Robinson arrived at ___ London airport from ___ New York yesterday on his way to ___ Netherlands.
3. Usually he used to read ___ few articles out of ___ “Time” or ___ “Newsweek”.
4. When last heard from he was at ___ University of Berlin.
5. “What’s ___ French for factory?” — “Usine.”
6. They drove up to ___ main terminal — ___ brightly lighted, air-conditioned Taj-Mahal.
7. He had applied for this assistantship in ___ answer to ___ advertisement in ___ “Lancet”.
8. Soon after that he was expelled from ___ Harvard University.
9. ___ “Friedrich Weber” was ___ freighter sailing from ___ Hamburg to ___ Colombo.
10. On their way to ___ Savoy Hotel he refused to tell Tom what would happen there.
11. Schiller, ___ most popular dramatist in ___ Germany, was forced to make ___ translations from ___ French language in order to earn ___ money enough to live on.
12. David said in ___ gruff voice that he never read ___ “News of the World”.
13. Gracie was ___ student at ___ London University.
14. ___ liner “Queen Elisabeth” sails at 8 a. m. this morning, on ___ schedule.
15. ___ lady talked ___ bad French at ___ top of her voice.
16. ___ reindeer, ___ bison and ___ elk gradually disappeared from ___ land.
17. Between us there was respect and ___ confidence.
18. ___ approaching car was ___ very one he had stolen out of ___ yard of ___ Red Lion Hotel.
19. It was ___ dark, heavy November afternoon when she was called into ___ meeting to discuss ___ new business pitch.
20. ___ sky was ___ clear, forget-me-not blue and there was ___ feeling in ___ air of ___ summer coming.
21. Apart from ___ fact that Rose knew something he didn’t know. Quite ___ big something actually.
22. It was founded in ___ nineteen thirties, when ___ American, Harry Pickering, ___ now famous Harry, borrowed money from ___ hotel barman.
23. Aside from ___ yacht, Louise owned ___ Maserati, ___ Rolls Royce, ___ Lamborghini and ___ Daimler.
24. She gave him ___ weary look.
25. His meaning was like ___ slap in ___ face.

1. “Do you know where he’s staying?” – “At the Bristol.” – Ты знаешь, где он остановился? – В отеле “Бристоль”.

2. Mr. Robinson arrived at (-) London airport from (-) New York yesterday on his way to the Netherlands. – Господин Робинсон прибыл в аэропорт Лондона из Нью Йорка вчера по дороге в Нидерланды.

3. Usually he used to read a few articles out of (-) “Time” or (-) “Newsweek”. – Обычно он прочитывал несколько статей из газеты “Тайм” или “Ньюсуик”.

4. When last heard from he was at the University of Berlin. – В последний раз, когда от него поступали известия, он был в Берлинском университете.

5. “What’s the French for factory?” — “Usine.” – Как по-французски “завод”? – “Usine.”

6. They drove up to the main terminal — a brightly lighted, air-conditioned Taj-Mahal. – Они подъехали к главному терминалу – ярко освещенному Таджмахалу с кондиционированным воздухом.

7. He had applied for this assistantship in (-) answer to an advertisement in the “Lancet”. – Он подал заявление на должность ассистента в ответ на объявление в газете “Ланцет”.

8. Soon after that he was expelled from (-) Harvard University. – Вскоре после этого он был отчислен из Гарвардского университета.

9. The “Friedrich Weber” was a freighter sailing from (-) Hamburg to (-) Colombo. – “Фредерик Вебер” был грузовым морским судном, плывущим из Гамбурга в Коломбо.

10. On their way to the Savoy Hotel he refused to tell Tom what would happen there. – По дороге в отель “Савой” он отказался сообщить тому, что произойдет там.

11. Schiller, the most popular dramatist in (-) Germany, was forced to make (-) translations from the French language in order to earn (-) money enough to live on. – Шиллер, самый популярный драматург Германии, был вынужден заниматься переводами с французского языка, чтобы заработать деньги на проживание.

12. David said in a gruff voice that he never read the “News of the World”. – Дэвид сказал резко, что он никогда не читал газету “News of the World”.

13. Gracie was a student at (-) London University. – Грейси была студенткой университета Лондона.

14. The liner “Queen Elisabeth” sails at 8 a. m. this morning, on (-) schedule. – Лайнер “Королева Елизавета” отправится сегодня в 8 утра, в соответствии с расписанием.

15. The lady talked (-) bad French at the top of her voice. – Леди во весь голос говорила на плохом французском.

16. The reindeer, the bison and the elk gradually disappeared from the land. – Северный олень, бизон и лось постепенно исчезли из этой земли.

17. Between us there was respect and (-) confidence. – Между нами было уважение и доверие.

18. The approaching car was the very one he had stolen out of the yard of the Red Lion Hotel. – Приближающийся автомобиль был тем самым, от которого он улизнул из двора отеля “Красный лев”.

19. It was a dark, heavy November afternoon when she was called into a meeting to discuss a new business pitch. – Стоял темный мрачный ноябрь, когда ее позвали на встречу, чтобы обсудить новую рекламную речь.

20. The sky was a clear, forget-me-not blue and there was a feeling in the air of the summer coming. – Небо было ясным и светло-голубым, и в воздухе присутствовало чувство приближающегося лета.

21. Apart from the fact that Rose knew something he didn’t know. Quite a big something actually. – Помимо этого роза знала то, чего он не знал. Что-то весьма серьезное.

22. It was founded in the nineteen thirties, when an American, Harry Pickering, the now famous Harry, borrowed money from a hotel barman. – Это было найдено в тридцатых годах 20-го века, когда один американец, Гарри Пикеринг, сегодня тот самый знаменитый Гарри, занял деньги у бармена в отеле.

23. Aside from the yacht, Louise owned a Maserati, a Rolls Royce, a Lamborghini and a Daimler. – Помимо яхты, Луиз владел Мазерати, Роллс-Ройсом, Ламборгини и Даймлером.

24. She gave him a weary look. – Она утомленно взглянула на него.

25. His meaning was like a slap in the face. – Его слова были как пощечина.