About my future profession in English

Материал для занятия по теме “About my future profession in English” (О моей будущей профессии). Данный материал может использоваться преподавателями для организации занятия по английскому языку либо всеми желающими улучшить знания английского по данной теме. Здесь дан тематический текст, приведена хорошая подборка лексики, которая пригодится для описания различных профессий и рассуждения о выборе будущего.

ТекстУпражненияЛексика

In the life of every man there is the time when he is to decide what he is going to be. It is very important to choose the right occupation but it is not easy to do. And it is always rather regrettable when a man begins to doubt the use of his activities and realizes in the long run that he has made a mistake. Some people go on living the way they are used to, reluctant or being afraid to change anything, their lives become boring. Others make a fresh start and get engaged in the work they are cut out for.

To my mind, when we try to choose our future profession we must take into account many factors. First and foremost we must consider our abilities, personal tastes, turn of mind and family traditions. For those who have technical turn of mind it is better to choose the profession of an engineer or something of the kind. If you have a good voice and a good ear for music or you are good at painting then you can choose the profession of a musician or an artist. It is rather difficult to speak about one’s own abilities but as far as I remember I have always been inclined to study foreign languages. I have a good memory and I am fond of literature.

Speaking about personal tastes I’d like to stress that they can change during the life. My mother told me that in her childhood she dreamt of becoming a ticket collector at the cinema to see all the films free of charge. She became a doctor and likes her work very much. For a long time she expected me to follow in her footsteps, but she never forced me to take up the work I am not really interested in.

For some time I thought I would become a lawyer. It is a fashionable profession, and many of my classmates would like to try it. Little by little, however, I changed my opinion and decided to choose the profession of a teacher, which is less prestigious but still extremely important for the society.

In my opinion, the profession of a teacher is as useful and noble as that of a doctor. A teacher of a foreign language helps children to broaden their knowledge about the world, to leam about other peoples’ customs and traditions. It is very rewarding to teach the language of great Shakespeare and Byron, Newton and Darwin, the language which probably half the world speaks. English has become the main language of international communication, one must know it to be able to work in the Internet.

I am fully aware of the difficulties of my future work. But I hope I’ll be suited to the profession I have chosen.

Questions:

1. There is a wide range of professions that have become prestigious among modem young people. Was it difficult for you to make your choice?
2. Are you sure you will not regret having chosen your future occupation?
3. Why have you chosen to become a lawyer (economist, linguist, doctor, biologist, physicist, etc.)?
4. Did anybody influence your choice of the future profession?
5. What makes the profession chosen so attractive for you?

Translate the following sentences into English:

1. В США самыми популярными профессиями являются профессии юриста и врача. – Интересно, а чем объясняется их популярность?- Ответ довольно простой: это самые высокооплачиваемые профессии, конечно, после руководителей компаний (business executives).

2. Куда будет поступать Антон после окончания школы? -Скорее всего, на филологический факультет. Ведь ему так нравится английский язык. – Странное решение. На его месте я бы выбрал какую-нибудь техническую специальность: математику или физику. Ведь он так в них хорошо разбирается. А если ему нравится английский, то им можно успешно заниматься на каких-нибудь курсах.

3. Каждый год весной в университете проводится день открытых дверей (orientation meeting). На него приходят сотни выпускников школ, которые хотят узнать о правилах приема (application procedure), о вступительных экзаменах и об учебных программах (curriculum).

4. Интересно, что изучают на восточном факультете университета? – Историю, языки, литературу, религии_стран Азии и Африки.

5. Мне бы так хотелось выучить голландский или датский язык! – Почему именно эти языки? – Голландский – потому что я много читала об этой стране цветов, каналов и ветряных мельниц, а датский – потому что в Дании живет мой знакомый, с которым мы переписываемся уже несколько лет. Правда, наша переписка идет на английском языке, а мне бы так хотелось удивить его и написать письмо на датском.

6. Виктор в этом году заканчивает Электротехнический университет. – А куда он пойдет работать? – Дело в том, что он уже почти два года вечерами работает в одной крупной фирме. Он помогает налаживать работу компьютеров (computer maintenance engineer). Его начальник им очень доволен и готов взять на постоянную работу (to employ him full-time/ to give him lull-time position).

7. Сейчас на радио и телевидении работают множество молодых журналистов. Я удивляюсь, как они туда попадают? Ведь большинство из них просто профессионально непригодны дня этой работы (unfit)! И прежде всего, удивляет то, что они не умеют толком говорить на своем родном русском языке.

8. Сергей решил выбрать карьеру военного и пошел в военное училище. – Ничего удивительного. Его отец и дед – военные. Так что он решил продолжить семейную традицию (to follow suit).

9. Легенда гласит, что, когда юный Уильям Шекспир объявил своим родителям о своем желании стать актером, те возмутились и сказали, что это – не профессия (trade). В конце концов они сдались (to give up), когда поняли, что их сын поступит именно так, как он решил.

10. Многие американские студенты университетов и колледжей и даже ученики средних школ подрабатывают в ресторанах быстрого питания (fast food restaurants).

11. Катя решила стать юристом. – Зря. Сейчас на рынке труда столько юристов. Найти работу выпускникам юридического факультета (law school) будет все труднее. А ведь большинство из них хотят немедленно стать адвокатами (solicitors), нотариусами (notaries) или, как минимум, юридическими консультантами (legal advisors) в крупных фирмах.

12. Моя знакомая проработала почти десять лет преподавателем иностранного языка и теперь говорит, что эта работа ей ужас но надоела. Она решила сменить профессию и теперь изучает экономику заочно (by correspondence). Она рассчитывает стать экономистом.

13. Миша закончил институт и сразу же поступил в аспирантуру (to take up a post-graduate course). Он будет писать диссертацию (to pursue a Ph.D.). Его тема – новые методы диагностики вирусных инфекций.

14. Таня закончила школу с золотой медалью (приблизительно может быть переведено “with honors,” “to graduate magna cum laude”), но к всеобщему удивлению решила не поступать в институт, а пошла на курсы секретарей (to take up secretarial course). Теперь она работает секретарем директора какого-то крупного банка и необычайно довольна этим. Она, ко всему прочему, хорошо знает английский, поэтому директор говорит, что он без нее, как без рук.

15. Игорь – необычайно целеустремленный человек (determined, ambitious). Его мечта – получить хорошее техническое образование и организовать собственное предприятие. Мне кажется, из него выйдет второй Билл Гейтс.

16. Не понимаю, как большинство людей работают на одном и том же месте в течение долгих лет, общаются с одними и теми же людьми, выполняют одну и ту же работу. Мне кажется, я человек более творческий (creative type). Мне более по вкусу быть «вольным художником» (a freelancer).

17. В прошлом году Люся решила поступать одновременно в несколько вузов. Она подала документы (to apply to) в Академию художеств, на исторический факультет университета, и, самое удивительное, в медицинский институт! – И ей удалось поступить куда-нибудь (to be enrolled in)? – He трудно догадаться, что нет. По-моему, она сходила на первые экзамены, а потом перестала на них ходить. Зато в этом году она твердо решила (to be determined) поступить на радиофизический факультет Политехнического университета. – Какие, однако, у Люси разносторонние интересы! Думаю, в следующем году ей можно попробовать поступить в Вагановское училище.

a matter of future prestige and wealth – вопрос будущего престижа и благополучия
ability – способность
ambition – цель, стремление, мечта
anthropologist – этнограф
art critic – искусствовед
bank teller– кассир в банке
barber– парикмахер
bookkeeper = accountant – бухгалтер
cashier – кассир в магазине
chemist – химик, аптекарь
clerk – служащий
computer programmer – программист
driver – водитель
economist – экономист
engineer – инженер
family traditions – семейные традиции
final choice – окончательный выбор
foreman – мастер (на производстве)
historian – историк
journalist – журналист
lawyer – юрист
librarian – библиотекарь
linguist – лингвист
manager – менеджер
nurse – медицинская сестра
occupation – занятие, работа
orientalist – востоковед
pharmacist – фармацевт
philosopher – философ
photographer – фотограф
physician = doctor – врач
physicist – физик
plumber – водопроводчик
professional training – профессиональная подготовка
profound knowledge in a variety of fields – глубокие знания в ряде областей
psychologist – психолог
salesman / salesgirl – продавец /продавщица

salesperson – продавец
secretary = personal assistant – секретарь, секретарша
self-opinionated – самостоятельный, основанный на собственном мнении
socially important – социально значимый
sociologist – социолог
tailor – портной
taste – вкус
taxi-driver – водитель такси
teacher – учитель
the choice of a profession – выбор профессии
to be engaged in – быть занятым в, быть вовлеченным в
to be good at something – иметь способности к чему-либо, делать что-либо хорошо
to be involved in – участвовать в
to be well aware of something – хорошо сознавать что-либо
to choose a career = to choose one’s profession – выбирать профессию
to give plenty of opportunities – предоставлять массу возможностей
to have a good ear for music – иметь хороший музыкальный слух
to have a try – попытаться
to specialize in something – специализироваться в какой-либо области
to take into account – принимать в расчет
to take up a course – изучать курс
to talk shop = to discuss professional matters – разговаривать на профессиональные темы, о работе
turn of mind – склад ума
waiter – официант
What are you? – Кто вы (по профессии)?