Модальные слова (Modal Words).

Модальные слова выражают субъективное отношение говорящего к высказываемой в предложении мысли. Они могут иметь значение предположения, сомнения, вероятности, уверенности в мысли, выраженной в предложении. Модальные слова выполняют функцию вводного слова и обычно относятся ко всему предложению в целом, не являясь его членом.

К ним относятся: pеrhaps – может быть, возможно; оf course, surely, certainly – конечно, несомненно; no doubt – несомненно; in fact – фактически; in truth – сказать по правде, действительно и др.,

а также слова с суффиксом -ly, совпадающие по форме с наречиями: possibly – возможно; рrobably – вероятно; undoubtedly – конечно, несомненно; naturally – конечно, само собой разумеется; evidently – очевидно; happily – к счастью и т.д.

Большинство модальных слов произошло из наречий и совпадает по форме с наречиями образа действия, имеющими суффикс –lу. Модальные слова отличаются от наречий по значению и синтаксической функции. Ср.:

Наречие: Дает объективную характеристику действия, свойства, признака или указывает на обстоятельства совершения действия; относится к одному члену предложения.
The second day was exactly like the first. – Второй день был в точности похож на первый.
Exactly – наречие, т.к. относится к сказуемому и выполняет функцию обстоятельства образа действия.

Модальное слово: Обычно относится ко всему предложению в целом и выражает субъективное отношение говорящего к высказываемой мысли.
Certainly, you cannot interfere. – Конечно, вам нельзя вмешиваться.
Certainly – модальное слово, т.к. содер-жит субъективную оценку говорящим высказываемой мысли, следовательно, относится ко всему предложению и выполняет функцию вводного члена предложения.

Некоторые модальные слова ( оf соursе, no doubt , perhaps, и т.п.) могут выполнять функцию слова-предложения:

– He taught you to speak, didn’t he? – Он научил вас говорить, не так ли?
– No doubt. – Несомненно.

Выполняя функцию вводного члена предложения, модальное слово может занимать место в начале, в середине и иногда в конце предложения:

Frankly, I think he’s lying. – Откровенно говоря, я думаю, он лжет.
Actually, you’re mistaken. – На самом деле, вы ошибаетесь.
The plane will evidently be late due to bad weather. – Самолет, очевидно, опоздает из-за плохой погоды.

– Did you enjoy your holiday? – Тебe понравился твой отпуск?
– Very much, actually. – Вообще-то да, очень.

В качестве вводного члена предложения модальные слова часто показывают наше отношение к сказанному ранее. В этом случае они чаще встречаются в начале предложения:

– What d’you think of my hair, dear? – Чтo ты думаешь о моей прическе, дорогой?
– Frankly, dear, it’s a disaster. – Честно говоря, дорогая, это катастрофа.
– Honestly, John, why do you always have to be so rude? – Честное слово, Джон, и почему ты всегда так груб?