Он попросил помощи. |
|
Не asked for help. |
|
Он попросил денег. |
|
Не asked for money. |
|
Он попросил меня об услуге. |
|
He asked a favour of me. |
|
Он попросил слова. |
|
He asked to speak. |
|
Он попросил меня войти. |
|
He asked me in. |
|
Он попросил разрешения выйти из комнаты. |
|
He asked to leave the room. |
|
Можно попросить Вас об одолжении? |
|
May I ask you for a favour? |
|
Я попросил его сделать это. |
|
I asked him to do it. |
|
Он попросил дать ему совет. |
|
He asked for advice. |
|
Мы сделали это по его просьбе. |
|
We did it at his request. |
|
Удовлетворить просьбу |
|
To grant a request |
|
Просят дать ответ. |
|
An answer is requested. |
|
Он просит, чтобы его освободили от этого поручения. |
|
He requests to be excused from this task. |
|
Вас просят немедленно явиться. |
|
Your presence is requested immediately. |
|
По моей просьбе |
|
At my request |
|
У меня просьба. |
|
I have a request. |
|
Ваша просьба будет удовлетворена. |
|
You’ll have your request granted. |
|
Концерт по заявкам (по просьбам) |
|
A programme of requests |
|
Он попросил разрешения остаться. |
|
He requested to be allowed to remain. |
|
Это все, чего я от Вас прошу. |
|
That is all I request of you. |
|
Пассажиров просят не курить. |
|
Passengers are requested not to smoke. |
|
Просить (умолять) о помощи |
|
To beg for help |
|
Молить (просить) о пощаде |
|
To beg for mercy |
|
Они умоляли (просили) взять их с собой. |
|
They begged to come with us. |
|
Я умоляю Вас не идти туда. |
|
I beg of you not to go there. |
|
В послании выражалась настоятельная просьба… |
|
The message begged him to… |