Он хочет, чтобы … | He is willing to … | |
Я бы хотел, чтобы … | I would be willing to … | |
Он выразил пожелание, чтобы … | He expressed the wish that… | |
Я хочу, чтобы это было сделано немедленно. | I’d want it done immediately. | |
Ему очень хотелось… | He seemed extremely anxious to… | |
Все, что я хотел бы знать, это: Вы желаете…? | What I want to know is: are you willing to…? | |
Я бы хотел вести переговоры. | I am willing to negotiate. | |
Я бы не хотел, чтобы Вы уехали до завершения работы конференции. | I would not want you to go away before the Conference is over. | |
Я бы хотел, чтобы содержание (материалы) дела осталось конфиденциальным (не разглашалось). | I wish the contents of the file to remain confidential. | |
Я не хочу, чтобы кто-либо вмешивался в мои дела. | I don’t want anyone meddling in my affairs. | |
Он не выразил никакого желания … (сделать что-либо). | He expressed no wish to … | |
Мне бы хотелось, чтобы у нас были более тесные контакты. | I’d like to see more cooperation between us. | |
Мне бы очень хотелось, чтобы она не проявляла столь чрезмерную заботу о своем племяннике. (Напрасно она проявляет…) | I wish she wouldn’t make such a fuss of her nephew! | |
Ваше пожелание вполне понятно. | Your wish is quite understandable. | |
Мне бы хотелось, чтобы Вы сделали все это побыстрее. | I wish you were a bit quicker at it. | |
Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь еще жил в моей комнате. | I don’t feel like sharing my room with anyone else yet. |