Если вы искали информацию по страдательному залогу, то пришли в нужное место, так как здесь мы просто и подробно с примерами расскажем о том, что такое страдательный залог и как строятся предложения в этом залоге. Кроме того, вы выполните ряд практических упражнений и отработаете навыки обращения со страдательным залогом. Итак, начнем…
⇒ Страдательный залог — это не действительный
⇒ Строим предложения в страдательном залоге
⇒ Времена страдательного залога
⇒ Отрицательные и вопросительные предложения в страдательном залоге
⇒ Для чего нужен вообще страдательный залог?
⇒ Все ли глаголы можно использовать в страдательном залоге?
⇒ Страдательный залог с двумя дополнениями
⇒ Несоответствие английских и русских глаголов
⇒ Страдательные обороты с формальным подлежащем it
Страдательный залог — это не действительный
А что такое вообще залог? Давайте договоримся сразу: вы не будете мучить себя этим вопросом, иначе вы будете в шоке от сложности его определения. Пусть мучаются лингвисты-профессионалы, а наша с вами задача — просто запомнить, что залогов бывает два: действительный и страдательный. Все зависит от того, что происходит с подлежащим в предложении… действует ли оно или страдает.
Давайте возьмем простые примеры на русском языке:
- Я купил машину.
- Фильм демонстрируется каждый день.
Где подлежащие в указанных предложениях? Напоминаем, что подлежащие — это главный член предложения, который обозначает предмет речи (то, о чем говорится в предложении) и отвечает на вопрос именительного падежа (кто? что?). В первом предложении (Я купил машину.) говорится обо мне, поэтому подлежащим является местоимение «я», во втором (Фильм демонстрируется каждый день.) — о фильме, поэтому подлежащим является существительное «фильм». Теперь посмотрим, что же происходит с нашими подлежащими. В первом случае я сам совершил действие, сам! Сам — это ключевое слово. Когда подлежащее само выполняет действие, то залог действительный. Теперь посмотрим на второе предложение. Можем ли мы сказать, что фильм выполняет какое-либо действие? Разве он сам себя демонстрирует? Конечно, нет. Его демонстрируют, т.е. над ним производят действие, он как бы страдает от воздействия со стороны. Залог страдательный.
Еще примеры:
- Инженер разрабатывает проект. (инженер сам выполняет действие, залог действительный)
- Дом был построен быстро. (дом не сам себя построил, а его построили; залог страдательный)
- Студенты сдали экзамены. (студенты сами совершили действие, залог действительный)
- Планы выполняются в срок. (планы не сами себя выполняют, а их выполняют; залог страдательный)
Надеемся, что суть различия действительного и страдательного залогов вы уловили и теперь сможете безошибочно определять, в каком залоге стоит то или иное предложение.
Строим предложения в страдательном залоге
Чтобы быстро и легко понять, как строить предложения в страдательном залоге, предлагаем оттолкнуться от конкретных примеров на английском языке. Посмотрите:
- The letter was sent yesterday. (Письмо было отправлено вчера)
- Milk is drunk every day. (Молоко пьют каждый день)
- My car is being repaired now. (Мою машину сейчас ремонтируют)
- The essay will be written tomorrow. (Сочинение будет написано завтра)
Присмотритесь внимательно и определите, что общего у всех приведенных предложений? … Что такое was, is, is being, will be? Да это же глагол to be в разных временах: was — это прошедшее время от глагола to be; is — это настоящее просто время этого же глагола; is being — это настоящее продолженное, а will be — будущее время от to be. Итак, мы вычислили первый неизменный компонент предложений в страдательном залоге — это глагол to be в различных необходимых нам временах. Что такое sent, drunk, repaired, written? Это третья основная форма глаголов send, drink, repair, write! Вот и еще один компонент страдательного залога — третья основная форма. Теперь можно вывести общее правило:
чтобы построить предложение в страдательном залоге, надо взять глагол to be и поставить его в необходимое нам время; затем следует добавить сам смысловой глагол в третьей основной форме.
Как определить, в какое именно время необходимо поставить глагол to be? Здесь все очень просто: мы должны исходить из общих правил употребления времен. Например, переведем на английский язык предложение «Суп готовится прямо сейчас«. Суп — soup, готовить — cook, прямо сейчас — right now. Теперь сформируем предложение, поставив глагол в настоящее продолженное время, так как мы хотим обозначить процесс, который происходит в данный момент времени. Мы берем глагол to be в данном времени (is being) и добавляем третью основную форму от cook — cooked:
Soup is being cooked right now. — Суп готовится прямо сейчас.
Времена страдательного залога
Ниже даны примеры предложений в страдательном залоге в разных временах:
- The office is locked every evening. — Офис закрывается на ключ каждый вечер. (present simple, так как речь идет о периодическом, повторяющимся действии)
- The house is being painted at the moment. — Дом красится в настоящий момент. (present cotinuous, так как речь идет о действии, которое совершается в данный момент)
- The car was stolen last night. — Машина была украдена прошлой ночью. (past simple, так как речь идет о некоем факте прошлого)
- The bridge was being repaired the whole week. — Мост ремонтировался всю неделю. (past continuous, так как речь идет о процессе ремонта, который длился в рамках определенного времени)
- Sarah has been invited to the party. — Сара приглашена на вечеринку. (present perfect, так как речь идет о завершенном действии — приглашение уже состоялось — и результате — ожидается, что Сара прибудет на вечеринку).
- I thought that your car had been repaired. — Я думал, что твою машину отремонтировали. (past perfect, так как речь идет о предшествующем факте — я думал о том, что еще раньше произошло).
- The article will be published tomorrow. — Статья будет опубликована завтра. (future simple, так как речь идет о факте будущего).
- The text will have been typed by 3 o’clock. — Текст будет напечатан к трем часам. (future perfect, так как речь идет о действии, которое будет завешено к моменту будущего — печать будет закончена — и о результате — готовый текст).
Если вы вдруг забыли, какие времена бывают в английском языке и как их следует употреблять, то рекомендуем вам освежить знания в разделе «Английские времена».
Теперь еще раз просмотрите приведенные выше примеры с различными временами и скажите, какие времена не были названы. Итак, мы не назвали будущее продолженное времени (future continuous) и все совершенно-длительные времена (perfect continuous). Дело в том, что в страдательном залоге их не существует. А как быть, если нам необходимо например сказать «Машину ремонтируют с утра», т.е. назвать действие, которое началось в прошлом и продолжается до настоящего момента? Ведь в этом случае нам надо употребить именно present perfect continuous. Выход один: отбросить continuous и оставить present perfect: The car has been repaired since morning. А если надо обозначить процесс, который будет происходить в определенный момент будущего, если future continuous, который пригодился бы в этом случае, использовать нельзя? В этом случае обходимся future simple: Come at 5 o’clock. The plan will be discussed at that time. — Приходи в пять часов. В это время план будет обсуждаться.
Отрицательные и вопросительные предложения в страдательном залоге
Оба типа предложений, заявленных в подзаголовке, образуются очень легко:
а) в вопросах вспомогательный глагол выходит на первое место перед подлежащим:
Was the letter sent yesterday?
Is my car being repaired now?
б) в отрицаниях после вспомогательного глагола ставится отрицательная частица not:
The letter was not sent yesterday.
My car is not being repaired now.
Для чего нужен вообще страдательный залог?
Во-первых, мы можем построить предложение в страдательном залоге, если не знаем (или специально умалчиваем) кто собственно является исполнителем действия:
- The food was cooked (Еда была приготовлена, но мы не знаем, кто именно ее приготовил).
- The shirt is being washed (Рубашка стирается, но мы не знаем, кто именно ее стирает).
- Hundreds of people were injured in the train crash (Сотни людей были травмированы в железнодорожной катастрофе, но мы умалчиваем о том, кто именно привел к катастрофе, т.е. кто именно травмировал людей).
Во-вторых, мы используем страдательный залог, когда то, над чем произвели действие (то есть тема разговора), гораздо важнее того, кто именно его произвел:
- «Poltava» was written by Pushkin in 1828. — «Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году. (Темой данного предложения является именно поэма «Полтава», она является в центре внимания и является темой обсуждения.)
- The planets are attracted by the sun. — Планеты притягиваются солнцем. (В этом предложении темой являются планеты).
Следует отметить, что страдательные обороты неестественны для бытового общения, поэтому не следует ими злоупотреблять. Представьте, что вам надо сказать о том, что вчера ваша жена купила интересную книгу. Сравните два варианта:
- My wife bought an interesting book yesterday. — Вчера моя жена купила интересную книгу.
- An interesting book was bought by my wife yesterday. — Интересная книга была куплена моей женой вчера.
Согласитесь, что первый вариант более легок, чем второй, который является слишком громоздким для подобного высказывания.
Все ли глаголы можно использовать в страдательном залоге?
Нет, от непереходных глаголов невозможно образовать страдательный залог. Что представляют собой непереходные глаголы? Это те, действие от которых не направлено ни на какой объект:
He is swimming now. — Он сейчас плавает. (В этом предложении есть субъект действия — he, но нет объекта воздействия.)
Таким образом страдательный залог образуют далеко не все глаголы, а только те, которые являются переходными. Что такое переходный глагол? Тот, действие которого направлено на какой-то объект:
- translate the text — переводить (ЧТО?) текст
- open the window — открывать (ЧТО?) окно
Вот соответствующие примеры:
- The text will be translated. — Текст будет переведен.
- The window has just been opened. — Окно только что было открыто.
Обратите внимание, что в сочетаниях translate the text, open the window и т.п. между глаголами и дополнениями нет предлогов. Дополнение напрямую присоединяется в глаголу. Страдательный залог, образованный такими сочетаниями, называется «прямым» (the direct passive). Бывают же глаголы, после которых надо употребить какой-нибудь предлог:
- listen to the teacher — слушать учителя
- speak about the film — говорить о фильме
С такими глаголами тоже можно построить страдательный залог, но при этом предлог надо сохранить и поместить позади всей конструкции:
- The teacher is not being listened to. — Учителя не слушают.
- The film is much spoken about. — О этом фильме много говорят.
Такой страдательный залог называется «предложным» (the prepositional pssive). Самыми распространенными глаголами для такого вида страдательного залога являются:
- to account for (объяснять что-л.) — The late arrival of the steamer is accounted for by a storm on the sea. (Поздний приход парохода объясняется бурей на море.)
- to agree upon (договориться о) — The terms were agreed upon. (Об условиях договорились.)
- to allude to (намекать на, касаться чего-нибудь) — The question is alluded to in this article. (Этого вопроса касаются в этой статье.)
- to arrive at (достигать чего-нибудь) — We hope that an agreement will be arrived at. (Мы надеемся, что будет достигнуто соглашение.)
- to comment upon (комментировать что-нибудь) — This event is commented upon in today’s newspapers. (Это событие комментируется в сегодняшних газетах.)
- to depend on (полагаться на) — This man can be depended on. (На этого человека можно положиться.)
- to dispose of (реализовать, ликвидировать что-нибудь) — The goods could not be disposed of in a short time. (Товары не могли быть реализованы в короткий срок.)
- to insist on/upon (настаивать на) — These terms were insisted upon. (На этих условиях настаивали.)
- to interfere with (мешать чему-нибудь, кому-нибудь) — He should not be interfered with. (Ему не следует мешать.)
- to laugh at (смеяться над) — Не was laughed at. (Над ним смеялись.)
- to listen to (слушать кого-нибудь, что-нибудь) — Не was listened to attentively. (Его слушали внимательно.)
- to look at (смотреть на) — She was looked at with surprise. (На нее посмотрели с удивлением.)
- to provide for (предусматривать что-нибудь) — Payment in cash is provided for by the contract. (Платеж наличными предусмотрен договором.)
- to refer to (ссылаться на) — This book is often referred to. (На эту книгу часто ссылаются.)
- to rely on (полагаться на) — This man can be relied on. (На этого человека можно положиться.)
- to speak of/about (говорить о) — The book is very much spoken of. (Об этой книге очень много говорят.)
- to send for (посылать за) — The doctor will be sent for at once. (За доктором пошлют немедленно.)
- to take care of (заботиться о) — His child is well taken care of. (О его ребенке хорошо заботятся.)
- to lose sight of (терять из виду кого-нибудь, что-нибудь) — At last the ship was lost sight of. (Наконец пароход скрылся из виду.)
Примечание. В выражениях типа to take care (of), to lose sight (of) прямые дополнения care, sight тесно связаны с глаголами и составляют с ними одно смысловое целое. Поэтому эти дополнения не могут быть подлежащими страдательных оборотов. Так, например, нельзя сказать care is taken of, sight was lost of.
Страдательный залог с двумя дополнениями
Теперь настало время отдельно обсудить такие глаголы как to tell, to give, to show, to pay, to leave, to promise, to lend, to send и др. Дело в том, что эти глаголы могут присоединять к себе два дополнения — прямое и беспредложное косвенное. Например:
show us a new film
show — показать
us — нам (косвенное дополнение без предлога)
a new film — новый фильм (прямое дополнение)
give him an English magazine
give — дать
him — ему (косвенное дополнение без предлога)
an English magazine — английский журнал (прямое дополнение)
- They showed us a new film. — Они показали нам новый фильм.
- I gave him an English magazine. — Я дал ему английский журнал.
С подобными глаголами можно построить два варианта предложений в страдательной залоге:
1. We were shown a new film. — Нам показали новый фильм.
2. A new film was shown (to) us. — Нам был показан новый фильм.
1. Не was given an English magazine. — Ему дали английский журнал.
2. An English magazine was given (to) him. — Ему был дан английский журнал.
После глагола в страдательном залоге может употребляться как беспредложное косвенное дополнение, так в дополнение с предлогом to:
The documents were sent (to) the manager yesterday. — Документы были посланы заведующему вчера.
Когда на дополнение делается ударение, оно всегда употребляется с предлогом to:
The letter was given to me (and not to him). — Письмо было дано мне (а не ему).
К числу наиболее употребительных глаголов, с которыми возможны такие страдательные обороты, относятся:
- to give (давать) — He was given a ticket to the concert. (Ему дали билет на концерт.)
- to grant (давать, предоставлять, например заем, субсидию) — They were granted a loan. (Им был дан (предоставлен) заем.)
- to offer (предлагать) — Не was offered some interesting work. (Ему предложили интересную работу.)
- to pay (платить) — They are paid twice a month. (Им платят два раза в месяц.)
- to promise (обещать) — I was promised this book. (Мне обещали эту книгу.)
- to show (показывать) — We were shown some interesting diagrams. (Нам показали интересные диаграммы.)
- to tell (рассказывать, говорить) — We were told the news yesterday. (Нам рассказали эту новость вчера.)
- to teach (преподавать) — They are taught French at school. (Им преподают французский язык в школе.)
Следует запомнить глаголы to explain, to dictate, to suggest, to announce, к которым косвенное дополнение может присоединяться только с помощью предлога to:
explain the rule to us
explain — объяснить
the rule — правило (прямое дополнение)
to us — нам (косвенное дополнение с предлогом to)
The teacher explained the rule to us. — Учитель объяснил нам правило.
Данное предложение можно преобразовать только в один вариант страдательного залога:
The rule was explained to us.
Следующий вариант невозможен: We were explained the rule.
Несоответствие английских и русских глаголов
Существуют глаголы, которые в плане переходности/непереходности могут отличаться от своих английских аналогов. Например, по-русски мы говорим «отвечать на вопрос», а по-английски — answer the question, т.е. в английском языке мы не используем никакого предлога. Соответственно и в страдательном залоге предлога не появится: The question was answered.
К самым частотным английским глаголам, которые отличаются по переходности/непереходности, относятся:
- to affect (somebody, something) — влиять (на кого-л., что-л.)
- to answer (something) — отвечать (на что-л.)
- to attend (something) — присутствовать (на чем-л.)
- to enjoy (something) — получать удовольствие (от чего-л.)
- to follow (somebody, something) — следовать (за кем-л., чем-л.)
- to join (somebody, something) — присоединяться (к кому-л., чему-л.)
- to need (somebody, something) — нуждаться (в ком-л., чем-л.)
- to watch (somebody, something) — следить (за кем-л., чем-л.)
Страдательные обороты с формальным подлежащем it
Запомните примеры страдательных оборотов:
- It is reported that the delegation has left Moscow.
- It was expected that he would return soon.
- It is known that there are rich deposits of coal in that district.
Сообщается, что делегация покинула Москву.
Ожидалось, что он вернется рано.
Известно, что в этом районе имеются большие запасы угля.