В современном английском языке артикль отсутствует перед существительными в случаях:
1) перед исчисляемыми существительными во множественном числе, если те же существительные в единственном числе были употреблены с неопределенным артиклем:
We are students. — Мы – студенты.
Horses are domestic animals. — Лошади — домашние животные.
Исчисляемые существительные, употребляющиеся в единственном числе с неопределенным артиклем в классифицирующем значении или с определенным артиклем в обобщающем значении, во множественном числе артикля не имеют:
The monkey lives in Africa. — Monkeys live in Africa.
Если важно подчеркнуть количество исчисляемых существительных во множественном числе, перед ними ставится количественное числительное или неопределенное местоимение some, any, several:
I’ve got two cars.
There are several apples on the plate.
2) артикль отсутствует перед неисчисляемыми именами существительными (абстрактные понятия и названия веществ), употребленными в общем значении:
Саts like milk. — Кошки любят молоко.
The sweater is made of wool. — Свитер сделан из шерсти.
Если важно указать на некоторое количество вещественных неисчисляемых существительных, обычно употребляют неопределенные местоимения some, any:
There’s some milk in the fridge.
Is there any meat left?
3) Артикль не употребляется перед именами существительными собственными, так как имя собственное достаточно конкретно и не требует дальнейших уточнений:
Рeter is my best friend.
Here Smirnov comes.
Moscow is the capital of Russia.
Europe and Asia make up one continent.
Кроме фамилий, имен, названий городов, стран, мы обычно употребляем без артикля названия континентов (Africa), графств (Berkshire), штатов (Texas), улиц (Regent Street), площадей (Red Square), парков (Hyde Park), озер (Lake Windermere), а также ряд выражений, которые относятся к главным городским постройкам:
Oxford University (нo: the University of Oxford)
Cambridge Polytechnic
Westminster Abbey
Salisbury Cathedral
Bognor Town Hall
Wigan Police Station
Birmingham Airport и т.п.;
4) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими титулы, звания и форму обращения, если за ними следует имя собственное:
Admiral Nelson
Dr Livingston
Mr. Smith
Duke Wellington
Your Majesty
Professor Brown
Или:
Good morning, sweet child.
How’s life, old chap?
I’d come back later, Father John.
5) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими названия времен года, месяцев, дней и приемов пищи:
Summer is my favourite season.
On Friday
in October
to have breakfast (lunch, dinner, etc.)
Когда имеется в виду определенная дата, период или прием пищи, употребляется определенный артикль:
in the fall (in the autumn, in the October) of 1991
To же касается и слова weather: I like fine weather. What’s the weather like?
6) артикль отсутствует перед существительными, употребляющимися парами и соединенными предлогами типа from… to / till:
from Liverpool to Manchester
from early morning till late at night
7) артикль обычно отсутствует:
— в заголовках газетных, журнальных статей: Man Killed On Mountain
— объявлений, плакатов: Super Cinema Ritz Hotel
— в текстах товарных ярлыков, инструкций:
Replace bulb for blinker.
Release cover.
— в текстах тeлeгpaмм: WIFE ILL MUST CANCEL HOLIDAY
— в словарных гнездах (palm — ладонь)
— в памятках:
Take car to garage.
Buy buttons
— в визитных карточках: J. Smith, Personnel Manager
— в конспектах: In 17th century balance of power ‘tween King and nobles changed.
— перед сокращениями:
BA = Bachelor of Arts
MP = Member of Parliament
— перед словами-акронимами, обозначающими названия организаций, когда все заглавные буквы, составляющие слово, читаются как единое слово: NATO [‘neɪtəu], UNO [‘juːnəu], UNESCO [juː’neskəu].
В тех случаях, когда каждая заглавная буква, составляющая сокращение, читается по отдельности, перед словом-сокращением ставится определенный артикль: the UN [ði`ju:`en], the BBC [ðə`bi:`bi:`si:]
8) артикль не употребляется в составе устойчивых словосочетаний (идиоматических выражений), в которых существительное не имеет предметного значения, т.е. не обозначает отдельный, конкретный предмет, а служит для называния действия, процесса, состояния. Аналогичные словосочетания, употребленные с артиклем, будут иметь несколько другое значение:
а) общественные учреждения и т.п. | |
be in bed — находиться в постели |
lie on the bed – лежать на кровати |
go to bed – ложиться спать | go to the bed – подойти к кровати |
go to church – посещать церковь | go towards the church – идти по направлению к церкви |
be in prison – отбывать срок заключения | go past the prison – проходить мимо тюрьмы |
go to school – учиться в школе | go to the school – подойти к зданию школы |
be at college – учиться в колледже | be in the college – находиться в здании колледжа |
go home, be at home – идти домой, быть дома | A university is the home of learning – Университет – родина знаний. |
be in town, leave town – находиться в городе, выехать из города | approach the town – приближаться к городу |
б) средства передвижения (с предлогом by): | |
Travel, leave, go, get, come:
By bicycle – на велосипеде |
Ride on the bicycle – ехать на велосипеде (конкретном) |
By bus – на автобусе | Sit in the bus – сидеть в автобусе |
By car – на машине | Sleep in the car – спать в машине |
By ship – на судне | Disembark from the ship – сойти с судна |
By train – поездом | Catch the train – сесть на поезд |
By plane – самолетом | Board the plane – сесть на самолет |
On foot – пешком | Hurt the foot – ушибить ногу |
в) время суток (дня и ночи) | |
At dawn – на заре | During the day – в течение (этого) дня |
At daybreak – на заре | |
At sunrise – на рассвете | Admire the sunset – восхищаться (этим) закатом |
At noon – в полдень | In the afternoon – во второй половине дня |
At sunset – на закате | |
At midnight – в полночь | |
At dusk – в сумерки | Invisible in the dusk – невидимый в сумерках |
At twilight – в сумерки | |
At night – ночью, by night – к ночи | Wake up in the night – проснуться ночью |
г) прием пищи: | |
Have, stay for/ before, at, after:
breakfast – завтрак |
|
Lunch – ленч | At the lunch for the chairman —
На завтраке в честь председателя |
Tea – чай (особенно Br.English) | Have you made (the) tea? – Ты приготовила чай? |
Dinner – обед | She was preparing (the) dinner. – Она готовила обед. |
Supper – ужин | The supper was cold. – Ужин был холодным. |
Dinner will be served at 6 o’clock. – Обед будет подан в 6 часов. | The dinner was well cooked. – Обед был хорошо приготовлен. |
At table – за столом (во время приема пищи) | Read sitting at the table – читать сидя за столом |
д) парные фразы: | |
They walked arm in arm / hand in hand. — Они шли под руку / рука в руке. | He took her by the arm. — Он взял ее за руку. |
They are husband and wife. — Они муж и жена. | She is the wife of a famous artist. — Она жена известного художника. |
We met face to face — Мы столкнулись лицом к лицу. | I punched him right in the face. — Я врезал ему прямо по лицу. |
К другим устойчивым словосочетаниям, употребляемым без артикля, относятся следующие:
At first — Сначала
At first sight — С первого взгляда
At peace / war — В состоянии мира / войны
By chance — Случайно
On time — Вовремя (к началу)
By heart — Наизусть
By name — По имени
By mistake — По ошибке
By means of — посредством
In time — Вовремя (до начала)