О беглом английском произношении

Реальное английское произношение – это тема нашей сегодняшней публикации. Как говорить так, чтобы не отличаться от носителей языка? Как улучшить понимание английского произношения на слух? – это два основных вопроса, которым мы уделим особое внимание.

Мы не будем учить вас произносить отдельные звуки, т.к. этому посвящено множество учебников. Мы расскажем вам о том, что в этом самом множестве учебников почти не пишут – как носители языка по-настоящему произносят слова в беглой речи.

Итак, начнем с конкретного примера. Прочитайте словосочетание: black coffee. Обратили внимание на то, как вы его прочитали? Вы прочитали слово black [блэк] и потом coffee [кофи], т.е. [блэк кофи]. Послушайте то, как вы прочитали словосочетание:

Прослушать black coffee

Теперь запомните первое правило беглого произношения: если на стыке слов встречаются два одинаковых (или даже просто похожих) звука, то один из них выпадает. Как правило, выпадает звук у первого слова. Таким образом, сочетание black coffee будет произнесено не [блэк кофи], а [блэ кофи]. Послушайте настоящее произношение нашего словосочетания:

Прослушать black coffee

Рассмотрим еще один пример: What do you do?

Очень много вопросов начинается со слов What do … ? Если это сочетание произнести по всем правилам, то получится что-то типа [уот ду]:

Прослушать What do you do?

Однако, как мы уже сказали, на стыке двух похожих звуков (а звуки t и d похожи) один из них выпадает. В слове What исчезнет звук t, и все слово произнесется как [уа]. Последующее слово do также претерпит некоторые изменения, а именно вместо четкого [ду] произнесется краткое [дэ]. Слово you произнесется не как [йу], а как быстрое [йэ]. Все это будет выглядеть вот так:

Прослушать What do you do?

И теперь еще быстрее:

Прослушать What do you do?

Итак, первое, что вы узнали для выработки настоящего английского произношения, это выпадение одинаковых или похожих звуков.

Второе правило английского произношения: если на стыке слов встречаются согласный и последующий гласный звук, то они произносятся как один слог. Например, произнесите сочетание not at all. Большинство неопытных учеников произнесет сначала [нот], потом [эт] и наконец [ол], т.е. вот так:

Прослушать not at all

Носитель английского языка никогда так не произнесет эту фразу, потому что такое произношение будет для него неестественным. Он скажет вот так: [но тэ тол]. Послушайте:

Прослушать not at all

Обратите внимание, что у всех слов на стыке встречаются согласный и гласный. Они произносятся едино. Послушайте еще раз, но в быстром темпе:

Прослушать not at all

Третье правило касается произношения длинных слов. Например, возьмем слово comfortable. Если произнести каждый слог, то получится что-то типа [камфортэбэл]. Вот так:

Прослушать comfortable

Но в беглом произношении серединные слоги выпадают: [камфтэбл]:

Прослушать comfortable

То же самое происходит со словом interesting. Оно никогда не произносится носителями как [интерестинг]:

Прослушать interesting

Вот его настоящее английское произношение: [интристинг]:

Прослушать interesting

Ну и наконец рассмотрим произношение некоторых буквосочетаний. Например, слово country вы, скорее всего, произнесете как [кантри]:

Прослушать country

Однако, носители языка сочетание -tr- произнесут не как [тр], а [чр]: [канчри]:

Прослушать country

И теперь с натуральной скоростью:

Прослушать country

Когда на стыке встречаются звуки d и r, то они также изменяются в произношении. Например, слово hundred большинство из нас произнесет как [хандрид]:

Прослушать hundred

Но в настоящем английском произношении это слово прозвучит как [ханджрид], т.е. звуки : d и r дадут вместе [джр]:

Прослушать hundred

Быстро:

Прослушать hundred

Если на стыке встретятся звуки d и y, то их беглое произношение также будет отличаться от классического. Так, начало вопроса Did you … ? в устах большинства неносителей прозвучит как [дид йу], но настоящее произношение этой фразы будет следующим: [ди джю], т.е. d и y дают [дж]. Вот так:

Прослушать Did you ... ?