Реальное английское произношение — это тема нашей сегодняшней публикации. Как говорить так, чтобы не отличаться от носителей языка? Как улучшить понимание английского произношения на слух? — это два основных вопроса, которым мы уделим особое внимание.
Мы не будем учить вас произносить отдельные звуки, т.к. этому посвящено множество учебников. Мы расскажем вам о том, что в этом самом множестве учебников почти не пишут — как носители языка по-настоящему произносят слова в беглой речи.
Итак, начнем с конкретного примера. Прочитайте словосочетание: black coffee. Обратили внимание на то, как вы его прочитали? Вы прочитали слово black [блэк] и потом coffee [кофи], т.е. [блэк кофи]. Послушайте то, как вы прочитали словосочетание:
Теперь запомните первое правило беглого произношения: если на стыке слов встречаются два одинаковых (или даже просто похожих) звука, то один из них выпадает. Как правило, выпадает звук у первого слова. Таким образом, сочетание black coffee будет произнесено не [блэк кофи], а [блэ кофи]. Послушайте настоящее произношение нашего словосочетания:
Рассмотрим еще один пример: What do you do?
Очень много вопросов начинается со слов What do … ? Если это сочетание произнести по всем правилам, то получится что-то типа [уот ду]:
Однако, как мы уже сказали, на стыке двух похожих звуков (а звуки t и d похожи) один из них выпадает. В слове What исчезнет звук t, и все слово произнесется как [уа]. Последующее слово do также претерпит некоторые изменения, а именно вместо четкого [ду] произнесется краткое [дэ]. Слово you произнесется не как [йу], а как быстрое [йэ]. Все это будет выглядеть вот так:
И теперь еще быстрее:
Итак, первое, что вы узнали для выработки настоящего английского произношения, это выпадение одинаковых или похожих звуков.
Второе правило английского произношения: если на стыке слов встречаются согласный и последующий гласный звук, то они произносятся как один слог. Например, произнесите сочетание not at all. Большинство неопытных учеников произнесет сначала [нот], потом [эт] и наконец [ол], т.е. вот так:
Носитель английского языка никогда так не произнесет эту фразу, потому что такое произношение будет для него неестественным. Он скажет вот так: [но тэ тол]. Послушайте:
Обратите внимание, что у всех слов на стыке встречаются согласный и гласный. Они произносятся едино. Послушайте еще раз, но в быстром темпе:
Третье правило касается произношения длинных слов. Например, возьмем слово comfortable. Если произнести каждый слог, то получится что-то типа [камфортэбэл]. Вот так:
Но в беглом произношении серединные слоги выпадают: [камфтэбл]:
То же самое происходит со словом interesting. Оно никогда не произносится носителями как [интерестинг]:
Вот его настоящее английское произношение: [интристинг]:
Ну и наконец рассмотрим произношение некоторых буквосочетаний. Например, слово country вы, скорее всего, произнесете как [кантри]:
Однако, носители языка сочетание -tr- произнесут не как [тр], а [чр]: [канчри]:
И теперь с натуральной скоростью:
Когда на стыке встречаются звуки d и r, то они также изменяются в произношении. Например, слово hundred большинство из нас произнесет как [хандрид]:
Но в настоящем английском произношении это слово прозвучит как [ханджрид], т.е. звуки : d и r дадут вместе [джр]:
Быстро:
Если на стыке встретятся звуки d и y, то их беглое произношение также будет отличаться от классического. Так, начало вопроса Did you … ? в устах большинства неносителей прозвучит как [дид йу], но настоящее произношение этой фразы будет следующим: [ди джю], т.е. d и y дают [дж]. Вот так: