Взаимные местоимения

Взаимные местоимения one another, each other – друг друга, один другого – обозначают, что какое-то действие совершается совместно либо какие-то лица/предметы сравниваются друг с другом:

They looked at each other and smiled. – Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
The streets were so alike one another that you could easily lose your way. – Улицы были так похожи друг на друга, что можно было заблудиться.

Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:

They forgot each other’s names. – Они забыли имена друг друга.

Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа – в функции определения:

Прямое дополнение
John and Mary love each other. – Джон и Мэри любят друг друга.

Косвенное дополнение
He put all books on top of one another. – Он сложил все книги одна на другую.

Определение
The students borrowed each other’s notes. – Студенты одалживали конспекты друг друга.

Многие грамматисты отмечают, что each other используется для обозначения двоих человек или двух предметов, a one another – большего количества. Однако это правило не соответствует действительному употреблению взаимных местоимений. Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:

It’s rather difficult for people to understand one another. – Людям довольно трудно понимать друг друга.
They’ve sat two hours without speaking to each other. – Они посидели два часа, не разговаривая друг с другом.