Артикль the называется определенным. Он придает существительному значение определенности, конкретности, ясности, охарактеризованности.
Например: Я не успел прочесть книгу. В этом предложении говорящий имеет в виду не какую-то непонятную книгу, а вполне определенную (которую он купил или взял у друга, или пообещал прочесть и т.п.). При переводе данного предложения на английский язык перед словом книга следует поставить определенный артикль.
В отличие от неопределенного, определенный артикль может ставиться перед любым существительным:
- I don’t like the apples. – Я не люблю яблоки (apples – слово во множественном числе)
- I’ve brought the water you asked me for. – Я принес воду, которую ты просил (water – вещественное существительное)
Однако, при употреблении определенного артикля следует учитывать следующие факторы:
Если перед существительным стоит притяжательное местоимение, то артикль не требуется:
- This is my car. – Это моя машина.
Если перед существительным стоит указательное местоимение, то артикль не требуется:
- I like this car. – Мне нравится эта машина.
Если перед существительным стоит определение в виде притяжательного падежа, то артикль не требуется:
- This is Nick’s car. – Это машина Ника.
Если перед существительным стоит количественное числительное, то артикль не требуется:
- I see four cars. – Я вижу четыре машины.
Если перед существительным стоит отрицание no, то артикль не требуется:
- There are no cars in the yard. – Во дворе нет машин.