Выбор между инфинитивом и герундием в английском.

Эта публикация поможет вам научиться делать выбор между инфинитивом или герундием.

Разбираемся в терминах

Думается, что понятие инфинитива, или неопределенной формы глагола, затруднений не вызывает. Это форма глаголов дана в словарях. Все глаголы в словаре даны в инфинитиве: read (читать), swim (плавать), go (ходить) и т.п. Как правило, инфинитив употребляется с частицей to, поэтому правильнее будет сказать: to read, to swim, to go.

Теперь о герундии. Мы не будет вдаваться в грамматические дебри и скажем просто: герундий – это тот же самый глагол, но с окончанием ing. Итак, был глагол read – получилась форма reading, был глагол swim – образовалась форма swimming, от глагола go родилась форма going.

Что же значит герундий? Посмотрите на перевод наших примеров: reading – чтение, swimming – плавание, going – ходьба. Вы без труда заметите, что все примеры означают некое действия. Таким образом, герундий – это существительное со значением действия.

Изучите несколько примеров употребления инфинитива и герундия в конкретных предложениях:

  • I like reading very much. – Мне нравится читать (досл. Я люблю чтение).
  • He would like to drink some milk. – Он бы хотел выпить молока.
  • Swimming is her hobby. – Плавание – ее хобби.
  • She wants to swim. – Она хочет поплавать.

Констатируем проблему

Теперь, собственно, о том, почему инфинитив и герундий являются камнем преткновения английской грамматики. Дело в том, что в английском языке существуют глаголы, после которых следует употреблять только герундий или только инфинитив, а также имеется еще группа глаголов, разрешающих после себя использовать как герундий, так и инфинитив. Сейчас мы с вами разберемся с всеми этими сложностями.

Нужен инфинитив

Итак, первый случай: после глаголов hope (надеяться), expect (ожидать), learn (учится) мы используем инфинитив.

  • I learnt to swim in the Black Sea last summer. – Я научился плавать на Черном море прошлым летом.
  • I expect to get high marks in English this term. – Я ожидаю (хочу) получить высокие оценки по английскому в этом семестре.
  • I hope to hand in my project paper on time. – Я надеюсь сдать мою работу вовремя.

Нужен герундий

Второй случай: после глаголов enjoy (наслаждаться), finish (заканчивать), admit (признаваться), mind (возражать), feel like (хотеть, желать), can’t help (не мочь что-л. не делать), look forward to (с нетерпением ждать), prevent (предотвращать, не допускать) употребляется только герундий.

  • I can’t help feeling that it’s going to rain. – Не могу отделаться от чувства (досл. не могу не чувствовать), что будет дождь.
  • I feel like stopping work now and coming back to it later. Мне хочется прекратить работу сейчас и вернуться к ней позже.
  • Do you mind my smoking here? – Вы не возражаете, если я закурю?
  • He admitted to stealing the money. – Он признался в краже денег.
  • I always enjoy listening to music when I’m feeling stressed. – Мне всегда нравится слушать музыку, когда я в стрессе.
  • She finished cleaning the floor. – Она закончила убирать (чистить) пол.
  • I look forward to hearing from you. – С нетерпением жду от вас вестей.
  • The doctor prevented the patient from getting seriously ill. – Доктор не допустил, чтобы пациент серьезно заболел.

Возможны оба варианты

Третий случай: после глаголов begin (начинать), start (начинать), like (любить), love (любить), hate (ненавидеть), continue (продолжать), cease (прекращать) допустимо использование как герундия, так и инфинитива.

  • I like to read in bed. = I like reading in bed. – Мне нравится читать в постели.
  • I continued to study till mum came in. = I continued studying till mum came in. – Я продолжал учить, пока не пришла мама.

Отдельные глаголы

Далее мы расскажем о том, как глаголы могут менять свое значение в зависимости от того, используется ли после них герундий или инфинитив.

mean

I mean to finish this job no matter what happens. – Я намереваюсь закончить эту работу, и не важно, что произойдет. (mean + инфинитив = намереваться, хотеть)
A new theory of human development will mean changing people’s attitude to the environment. – Новая теория человеческого развития будет означать изменение отношения людей к окружающей среде. (mean + герундий = означать, значить)

regret

We regret to inform you that your flight has been cancelled. – Нам жаль сообщить вам, что ваш рейс отменен. (regret + инфинитив = сожалеть о предстоящем действии)
I regret spnding so much money, because now I can’t pay all my bills. – Мне жаль, что я потратил так много денег, потому что сейчас я не могу оплатить все мои счета. (regret + герундий = сожалеть о действии в прошлом)

remember

Remember to call me next week. – Не забудь позвонить мне. (remember + инфинитив = не забыть что-л. сделать в будущем)
She remembered to call him. – Она не забыла позвонить ему. (remembered + инфинитив = не забыл что-л. сделать в прошлом)
I remember playing with you when we were both small children. – Я помню, как мы играли с тобой, когда оба были маленькими. (remember + герундий = помнить сейчас о чем-л. прошлом)
I don’t remember meeting her. – Я не помню, что ее встречал. (не помню сейчас о событии в прошлом)

forget

Если после forget (забывать) мы используем герундий, то это означает, что мы забыли о каком-то совершенном действии, т.е. действие было совершено, но сейчас мы о нем просто не помним. Пример:

He forgets winning the silver medal. – Он забыл, что выиграл серебряную медаль.

Обратите внимание, что глагол forget мы употребили в настоящем времени (forgets), несмотря на то что в русском – в прошедшем (забыл). Употребление глагола forget в настоящем времени подчеркивает тот факт, что он не помнит о своей победе именно сейчас.

Что будет, если после глагола forget употребить инфинитив? В этом случае будет подчеркиваться не отсутствие памяти о прошлом, а причину, по которой не было (или, наоборот, было) совершено какое-либо действие. Посмотрите на пример:

I forgot to bring my helmet. – Я забыл принести шлем.
Есть ситуация – я не принес шлем, и есть причина – я забыл (поэтому и не принес).

stop

I stopped to tie my shoelaces. – Я остановился, чтобы завязать шнурки. (stop + инфинитив = остановиться, чтобы что-то сделать)
I stopped eating meat years ago. – Я прекратил есть мясо много лет назад. (stop + герундий = прекратить выполнение обычного, регулярного действия)

try

He tried to regain his breath. – Он попытался восстановить дыхание. (try + инфинитив = попробовать один раз, однократное действие)
He tried asking his friends to help him but constantly was refused. – Он пытался просить друзей о помощи, но постоянно получал отказ. (try + герундий = пробовать много раз, периодически, регулярно)