Слова fairly, quite, rather и pretty переводятся одинаково — «весьма, довольно, достаточно», однако имеют различные оттенки значений. Здесь мы научим вас правильно употреблять эти слова.
fairly
Приведем пример:
- This film is fairly good. — Этот фильм довольно хорош.
Приведенный выше пример означает, что фильм, конечно, хорош, но все же не стоит того, чтобы уделять ему особое внимание. Таким образом, слово fairly обозначает очень легкую степень оценки.
Еще пример со словом fairly:
- This man speaks English fairly well. — Этот человек говорит на английском довольно хорошо.
Это предложение описывает лишь незначительные знания и умения человека, которых, может, и хватит для очень простого общения, но в серьезной ситуации этот человек ничего сказать не сможет.
quite
Слово quite обозначает более ярко выраженную степень качества:
- This film is quite good. — Этот фильм довольно хорош.
Приведенный выше пример говорит о том, что я посмотрел фильм и нашел его хорошим настолько, что могу в принципе и порекомендовать его.
Еще пример:
- This man speaks English quite well. — Этот человек говорит на английском довольно хорошо.
Данное предложение означает, что человек, о котором идет речь, владеет английским настолько, что может справиться даже с трудной языковой ситуацией.
rather
Слово rather обозначает достаточно ярко выраженную степень качества, чтобы считаться одним из лучших:
- This film is rather good. — Этот фильм довольно (очень даже) хорош.
Приведенный выше пример характеризует фильм как явно хороший, который даже лучше, чем все остальные из ряда себе подобных, или один из самых лучших.
- This man speaks English rather well. — Этот человек говорит на английском довольно (очень даже) хорошо.
Указанное предложение говорит о том, что человек настолько хорошо говорит по-английски, что я даже был приятно удивлен тем, как легко он справляется даже с серьезными языковыми ситуациями.
Итак, из изложенного материала можно извлечь следующую логическую цепочку по степени выраженности качества (от слабого к более сильному):
fairly — quite — rather
pretty
Осталось осветить значение слова pretty. Это слово означает то же самое, что и rather, однако чаще употребляется в разговорной речи.
Дополнительные примеры и особенности
Теперь прочтите и внимательно вчитайтесь в значения следующих дополнительных примеров:
- He’s just written a new book. It’s fairly interesting, but certainly not his best. — Он только что написал новую книгу. Она довольно интересна, но, конечно, далеко не является его самой лучшей.
- I was quite impressed by her singing — it wasn’t bad at all. — Я был весьма впечатлен ее пением — оно было даже очень неплохо.
- There’s something rather strange about the way he talks to you; I don’t feel comfortable with him. — Он говорит с тобой как — уж совсем странно; мне неприятно с ним.
- 25 is pretty old to take up ballet dancing. — 15 (лет) — это уже достаточно много, чтобы начать заниматься балетом.
В использовании слов fairly, quite, rather и pretty имеются также и другие особенности. Так, со степенями сравнения может использоваться только слово rather:
- It’s rather warmer today. — Сегодня гораздо теплее.
Еще одной особенностью слова quite является его употребление с некоторыми словами в значении «совершенно, полностью». Например:
- quite finished — полностью завершенный
- quite alone — совершенно одинокий
Выражение pretty well значит «почти»:
- Pretty well everybody agrees with me. — Почти все со мной согласны.
Слова quite и rather могут использоваться перед артиклем или глаголом:
- quite a nice day — замечательный день
- I rather like her. — Мне она весьма нравится.