- … попросить подождать, пока вы приготовите ручку и бумагу:
Just a moment, I’ll get a pen and paper. — Минутку. Я возьму ручку и бумагу.
- … дать знать, что вы готовы записывать то, что скажет ваш собеседник:
- … сказать, что вы хотели бы прочесть вслух записанную вами информацию, чтобы убедиться, что все правильно:
Can I just read that back to you? — Давайте я вам прочитаю, что я записал.
- … попросить продиктовать вам информацию по буквам, чтобы вы могли правильно ее записать:
Could you spell that for me, please? — Не могли бы вы произнести это по буквам?
- … попросить собеседника остановиться на деталях темы, чтобы вы смогли их записать:
Could you run through the details again, please, so that I can make a note of them? — Не могли бы вы еще раз осветить детали, чтобы я смог записать их?
- … узнать, к какому человеку вам следует направить данный документ:
Who should I address it to? — К кому мне надо это направить?
- … попросить человека подтвердить что-л. в письменной форме:
Could you confirm that in writing, please? — Вы не могли бы подтвердить это в письменной форме?
- … попросить прислать детальную информацию:
Could you send me some more details, please? — Вы не могли бы прислать мне детальную информацию?
- … попросить прислать детальную информацию по факсу:
Could you fax the details through to me, please? — Не могли бы вы прислать детали по факсу?
- … попросить прислать что-л. по электронной почте:
Could you send it by e-mail, please? — Не могли бы вы прислать это по электронной почте?
TELEPHONING — 6 (Телефон на английском — 6). Английский разговорник.
Воспользуйтесь темой «TELEPHONING» англо-русского разговорника, если вы хотите:
Все материалы по теме ТЕЛЕФОН НА АНГЛИЙСКОМ
>> АНГЛИЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК. Все темы. <<