Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами.

Сложноподчиненные предложения – это один из типов сложных предложений, в которых одна часть предложения зависит (подчинена) другой части, и в отрыве друг от друга данные части утеряли бы адекватное смысловое единство.

Рассмотрим пример:

  • I don’t know where he lives. – Я не знаю, где он живет.
    Смысл данного предложения в том, что “мне неизвестно его место жительства”. Данное сложное предложение состоит из двух простых, которые в отрыве друг от друга не выражают нужный нам смысл:
    I don’t know (я не знаю). He lives (он живет).

В построении сложноподчиненных предложений, как правило, участвуют союзы и союзные слова, которые связывают главное и подчиненное (придаточное) предложения.

WHAT – что (о чем, без чего, для чего и т.п.)

  • I can’t understand what you are talking about. – Я не могу понять, о чем ты говоришь.
  • Do you know what happened to them? – Ты знаешь, что произошло с ними?
  • People can’t explain what makes them happy. – Люди не могут объяснить, что делает их счастливыми.

WHEN – когда

  • Tell me the best time when you can do it. – Сообщи мне лучшее время, когда ты можешь это сделать.
  • It snows when winter comes. – Идет снег, когда наступает зима.
  • I will help you when you it is necessary. – Я помогу тебе, когда будет необходимо.

WHY – почему

  • I don’t know why she is looking so sad today. – Я не знаю, почему она печальна сегодня.
  • He explained why he hadn’t come to the party. – Он объяснил, почему он не пришел на вечеринку.
  • I told him why I didn’t go out. – Я сказал, почему не хочу выходить из дома.

WHICH – какой, который; что

  • I’m not sure of which option to choose. – Я не уверен в том, какой вариант выбрать.
  • He got married again a year later, which surprised everybody. — Год спустя он снова женился, что всех удивило.
  • It was a crisis for which she was totally unprepared. – Это был кризис, к которому она была абсолютно не готова.

THAT – какой, который; что

  • I have already finished reading the book that you gave me a week ago.
  • She said that the story was true. – Она сказала, что эта история правдивая.
  • The fact that he’s older than me is not relevant. – Тот факт, что он старше меня, не соответствует действительности.

WHO – который

  • The man who‘s sitting next tome is my brother. – Мужчина, который сидит рядом со мной, мой брат.
  • The people who called yesterday want to buy the house. – Люди, который вчера звонили, хотят купить дом.
  • And then Mary, who we had been talking about earlier, walked in. – А потом зашла Мэри, о которой мы говорили раньше.

IF – если

  • If you were here, I could help you. – Если бы ты был здесь, я бы тебе помог.
  • Let me know if you finish the work eralier. – Дай мне знать, если закончишь работу раньше.
  • If it were so easy, everyone would do it. – Если бы это было так легко, то все бы делали это.

BECAUSE – потому что

  • I did it because he told me to. – Я сделал это, потому что он мне сказал.
  • I’m here because you need help. – Я здесь, потому что тебе нужна помощь.
  • A lot of people have to work hard because they lack money. – Много людей вынуждены усердно работать, потому что им не хватает денег.

THAT’S WHY – поэтому

  • You are in trouble that’s why I want to help you. – Ты в беде, поэтому я хочу тебе помочь.
  • I need more money that’s whyy I would like to borrow it from you. – Мне надо больше денег, поэтому я бы хотел занять их у тебя.
  • He’s angry with me that’s why he doesn’t want to come. – Он злится на меня, поэтому не хочет приходить.

THAN – чем

  • He loves me more than you do. – Он любит меня больше, чем ты любишь.
  • It was much better than I’d expected. – Это оказалось гораздо лучше, чем я ожидал.
  • Hardly had we arrived than the problems started. – Едва мы прибыли, как начались проблемы.

SO – так, таким образом, поэтому

  • The leg was still painful, so I went to see a doctor. – Нога все еще болела, поэтому я пошел к врачу.
  • But I gave you a map so you wouldn’t get lost! – Но я дал тебе карту, так что не заблудишься!
  • He wasn’t my friend, so I didn’t invite him. – Он не был моим другом, так что я его не пригласил.

FOR – так как, ибо

  • We listened eagerly, for he brought news of our families. – Мы страстно слушали, ибо он принес новости о наших семьях.
  • I believed her, for surely she would not lie to me. – Я верил ей, ибо она определенно не лгала мне.

SINCE – так как; с тех пор как

  • Kate hasn’t phoned since she went to Berlin. – Кейт не звонила, с тех пор как уехала в Берлин.
  • It’s twenty years since I’ve seen her. – Прошло двадцать лет, с тех пор как я виделся с ней.
  • Since you don’t believe me, read the letter yourself. – Раз вы мне не верите, прочитайте письмо сами.

SO THAT – чтобы

  • He stepped aside so that I might pass. – Он отошёл (в сторону), чтобы я мог пройти.
  • He closed the window so that the child might not catch cold. – Он закрыл окно, чтобы ребёнок не простудился.
  • I’ll get a map so that we can plan where we’re going. – Я принесу карту, чтобы мы могли спланировать, куда двигаться.

UNLESS – если

  • I will come unless I change my mind. – Я приду, если не передумаю.
  • Unless you start at once, you will be late. – Если (только) вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете.
  • I can’t help you unless you tell me what’s wrong. – Я не смогу вам помочь, если вы не скажете мне, что случилось.