Love for Animals

Учимся говорить по-английски о животных (animals): читаем и слушаем тексты и диалоги, осваиваем необходимый словарный запас, выполняем упражнения и улучшаем грамматику.

Love for Animals

Внимательно прочтите и прослушайте текст.

Play текст

Love for Animals

It was a warm but rather windy spring day; however, after a cold and wet winter the day seemed amazing. Был теплый, но довольно ветреный весенний день. Однако после промозглой зимы он казался изумительным.
My friend and I decided to go to the sea. I put on my new luxurious, leather jacket because I don’t like strong wind, especially when it blows straight through you as if you were some kind of net. A leather jacket is the best clothing for this kind of weather and protects you well from shivering all over. Моя подруга и я решили отправиться на море. Я надела новую роскошную кожаную куртку, потому что не люблю сильный ветер, особенно когда он продувает тебя насквозь, как какую-то сетку. Кожаная куртка — лучшая одежда для такой погоды, т.к. хорошо предохраняет от дрожи по всему телу.
We had a lovely day. День мы провели чудесно.
My friend showed interest a couple of times in whether my jacket was genuine leather. I was confused, and delayed with the answer a bit as I was well informed about the English passionate love for all sorts of animals; domesticated and wild. Suddenly I felt a bit awkward, feeling upon my shoulders the skin of a slaughtered … who knows what, but anyway I felt pity, and plus I got ashamed as well. Подруга моя пару раз поинтересовалась, из натуральной ли кожи у меня куртка? Я была в замешательстве и несколько помедлила с ответом, так как была наслышана о страстной любви англичан к животным — как к домашним, так и диким. И мне вдруг стало как-то не по себе, я ощутила на плечах шкуру убитого… не знаю кого, но все равно жалко, и плюс стало стыдно.
A thought flashed through my mind ‘I preferred my personal comfort and didn’t think about animal world!’So, I had to tell the truth with a quiet, sheepish voice about my beautiful coat of animal origin. My friend said nothing. В голове пронеслось: «Я предпочла личный комфорт, не думая о животном мире…» И пришлось мне сказать правду тихим кислым голосом о моей животного происхождения красивой куртке. Подруга моя промолчала.
Now, I have to say more on the subject; this wave of merciful attitude to animals of different sizes and different purposes, overcame all sensible boundaries. Or maybe the manufactures of synthetic goods tried really hard to cause disgust towards clothes made of leather? Who knows now? In short-fur coats, jackets and hats made of real leather/fur are not worn anymore or sold anymore. We are now forced to wear synthetic clothes with all their resulting consequences — when it’s cold you’re shivering and when it’s hot you’re sweating… How nice! In truth though, there are still leather boots in the shops. Скажу больше, эта волна милосердного отношения к животным — разных размеров и разного предназначения — превзошла все границы разумного. А может, производители синтетических товаров так усердно постарались вызвать отвращение ко всей одежде из кожи? Кто ж теперь узнает?.. Одним словом, шубы, куртки, шапки из натуральной кожи/меха перестали носить и перестали продавать. Приходится носить теперь синтетическую одежду со всеми вытекающими последствиями: когда холодно — дрожишь, когда жарко — потеешь… как приятно! Правда, остались на прилавках еще кожаные ботинки.
I can imagine what the English feel in Bavarian mountain restaurants and Gasthouses where all the walls are hung with many skulls of different type — with horns and without horns. Sometimes, your table could be neighbouring stuffed bodies of jolly foxes or hares with guns in their paws. The feeling is somewhat unusual — you will never feel lonely, you’re always in the company of your ‘younger brothers’. Представляю, как чувствуют себя англичане в баварских горных ресторанчиках и гастхаузах, где все стены увешаны десятками черепов разных мастей — с рогами и без них. Иногда столик твой может находиться по соседству с чучелами бодреньких лисиц или зайчиков с ружьями в лапах. Впечатление, надо сказать, довольно необычное: ты никогда не будешь чувствовать себя одиноким — всегда в компании «братьев наших меньших».
So reader, now you can see how easy it was for me to be confused in England, where the people are great patrons of ‘younger brothers’. Так вот, читатель, теперь ты видишь, как легко мне было оказаться в замешательстве в Англии при таком покровительстве к «меньшим братьям».
However, despite everything the coat was precious to me. It was made… hmm, of course, not in England but somewhere, where the people still retain their conservative attitude to the destiny of animals. Однако, несмотря ни на что, курткой своей я очень дорожила. Она была сделана… ммм, но только не в Англии, конечно, а где-то там, где у людей еще остался консервативный взгляд на предназначение животных.
Now, can you imagine my disappointment — sometimes reaching jaw clenching proportions — when I look at my jacket; now I can only look at my jacket. I see a ‘V’ shaped cut across the whole back! Ну, и представьте теперь мое разочарование, доходящее порой до «сведения скул», когда я смотрю… теперь только смотрю на свою куртку. Я вижу V-образный разрез во всю спину!
How did my friend, it could be said she was one of my best, leave such an indelible mark on my jacket and my consciousness?! To this day I’m shocked. Как умудрилась моя подружка, можно сказать, одна из самых любимых, оставить такой неизгладимый след на моей куртке и в моем сознании?! До сих пор диву даюсь…
Here it is — the love that knows no boundaries! Maybe this is a love for animals? Or maybe it was an edifying act of love for me? She probably tried too hard to wake my consciousness? I don’t know… We don’t meet any more. Вот она, любовь, не знающая никаких пределов! Может, это любовь к животным? А может, это назидательный акт любви ко мне? И она, вероятно, слишком постаралась пробудить мое сознание… Не знаю… Больше мы не встречаемся.
However, when an act of vandalism takes place, it provokes a reaction, often not like the one Tolstoy had preached —’if you have your back cut, then let them cut your chest’. A stubborn resistance arises. To be exact, it’s like the 3rd law of Newton —’for every action there is an equal and opposite reaction’. It appears, that Newton’s law works not only in the boundaries of physical objects, but in the sphere of fine energies, in other words, on a phychological level. So, I decided to buy not only a new leather jacket but leather trousers as well, somewhere in Austria, or Bavaria. The choice there, it needs to be said, exceeds the most wild imagination. The countries have not yet entered the phase of the fashionable English vegetarianism. Однако, когда совершается акт вандализма, то это вызывает ответную реакцию, и часто не по Толстому: «разрезали спину — подставь грудь». Возникает упрямое сопротивление. В точности по третьему закону Ньютона: «сила действия равна силе противодействия». Оказывается, закон Ньютона действует не только в пространстве физических тел, но также и в сфере тонких энергий, т.е. на психологическом уровне. Так что я решила купить не только новую кожаную куртку, но заодно и кожаные брюки где-нибудь в Австрии или Баварии. Выбор там, надо сказать, превосходит самую буйную фантазию. Страны еще не вступили в фазу модного английского вегетарианства.

VOCABULARY
to blow straight through – продувать насквозь
to be confused – быть в замешательстве
to feel awkward – чувствовать неловкость
to feel pity – жалеть
to get ashamed – стыдиться
to flash through – промелькнуть
consequence – последствие
Gasthouse – заведение типа паба
younger brothers – братья меньшие (о животных)
indelible mark – неизгладимый след
consciousness – сознание
to preach – проповедовать

УПРАЖНЕНИЕ 1. Найдите английские соответствия следующих слов и выражений:

Надеть куртку; продувать насквозь; чудесно провести день; мысль пронеслась у меня в голове; промедлить с ответом; быть хорошо осведомленным; стало не по себе; испытывать жалость; мне стало стыдно; сказать правду; одним словом; по правде говоря; никогда не будешь чувствовать себя одиноким; оказаться в замешательстве; несмотря ни на что; сохранить консервативные взгляды; оставить неизгладимый след; любовь не знает границ; любовь к животным; это вызывает реакцию; в точности; другими словами; вступить в фазу.

УПРАЖНЕНИЕ 2. Заполните пропуски подходящими предлогами.

to go ____ the sea; the best clothing ____ this kind ____ weather; to protect ____ shivering; to delay ____ the answer; to be informed ____ something; to tell ____ a quiet voice; the jacket is made ____ leather; to be hung ____ many pictures; to be ____ the company ____ friends; an act ____ vandalism; the 3rd law ____ Newton; ____ other words; ____ a phychological level; the phase ____ the fashionable English vegetarianism.

Monkeys and Parkinson’s disease

Monkeys had their brains damaged by symptoms of Parkinson’s disease in tests funded by a charity.
The cure Parkinson’s Trust part-funded the experiments which were said to have caused the monkeys’ sufferings.
Marmosets were first plied with the toxic chemical MPTP to induce Parkinsons-like symptoms then given the drug L-Dopa to cause uncontrolled movement and psychosis.
Andrew Tyler, director of Animal Aid, said: ‘People do not want their money being used to fund disturbing experiments on animals.’
But University College London neurologist Prof Roger Lemon defended the tests, saying more than 250,000 people had been helped by similar research.

VOCABULARY
suffering – страдание
drug – лекарство
to cause – вызывать
disturbing – возмутительный
research – исследование

УПРАЖНЕНИЕ 3. Ответьте на вопросы.

1) What kind of experiment was described?
2) Who was the sponsor of the tests?
3) What is the attitude of people to this sort of experiments?
4) Are they helpful?

DIALOGUE

Two neighbours talk.

Liz: Hey, Sally, are you OK, dear? I just popped in to find out how you are doing… I heard about Molly yesterday. Well, poor thing… She was such a character, so funny… I loved her dearly; those eyes staring at you, asking to love her and give her a sausage… Oh my, she loved sausages.
Sally: I know, that’s my girl. I fed her well but she was really hooked on sausages.
Liz: I never told you this, I was afraid you would be angry with her; she had a secret way to my garden.
Sally: Did she? A way! Where was it?
Liz: You know the thick fence at the end of the garden?
Sally: Yeah, but it’s so dense!
Liz: Ha-ha, not for our crafty girl. She found a little space between two bushes and dug a hole under the fence. I myself discovered it only recently. Every time I saw her in the garden or at my door gently scratching and asking for sausages I was surprised. How, I wondered, had she got here? But it was without fail — when I fried sausages she was at my door. Yes, funnily enough we had something in common with your Molly.
Sally: Oh, Liz, are you making it all up?
Liz: No, not at all. What’s more she was a pushy girl. I’ll tell you a funny story; I was going to invite my students to celebrate the end of the academic year and end of exams. I was going to make toad in the hole. It’s not a complicated dish; you know I’m not a great cook. So, I had to fry a lot of sausages in advance. And I did it. My fridge was totally full so I put them in a saucepan and left it in the garden for the next day. All I had to do the next day was to make some salads and mashed potato. Half an hour before my guests’ arrival I rushed to the garden to fetch the sausages to warm them up. But what I discovered made me freeze! There was only one sausage left in the saucepan! Thanks Molly, it was very generous of you! I of course immediately guessed who had put me in this desperate position. I wonder whether she had indigestion after greedily gulping down all twenty sausages. At that time I didn’t know whether to burst out laughing or hang her — honestly I saw my dashed hopes in the saucepan.
Sally: Oh, I am really sorry! You never told me this story!
Liz: Well… what could you do anyway? Tell her off? Beat her? Put her in the corner? It’s just one of those things you can’t do anything about, but laugh. It’s the best way.
Sally: You’re right, you’re right, my dear… I didn’t know that she used to come to you… and now… where is she now? I am heartbroken…
Liz: Don’t worry Sally, I am sure she’ll be found. She is an adventurous girl in her quiet way Perhaps she’s on the run now exploring our neighbourhood? Perhaps she was a bit bored? You know what, I have an idea! Let’s fry sausages, lots of them. Dogs have an absolutely phenomenal sense of smell. Molly will be back to her favorite sausages quick as a flash.
Sally: Thanks Liz, actually it can work, brilliant idea! I’ll rush to the shop. How many of them do you think should I buy?
Liz: About five dozen will do. We’ll have a dog party. All the street dogs will be invited to enjoy sausages. Happy days!
Sally: OK, I’m off. See you soon, Liz.

VOCABULARY
to be hooked on – иметь пристрастие к
crafty – хитрый, хитроумный
to have something in common with – иметь что-то общее с
to make up – выдумывать
pushy – напористый
toad in the hole – сосиски в картофельном пюре
generous – щедрый
indigestion – несварение желудка
to gulp down – проглатывать, заглатывать
dashed hopes – разбитые надежды
to be bored – скучать
dozen – дюжина

УПРАЖНЕНИЕ 4. Найдите английские соответствия следующих слов и выражений.

Заскочить, чтобы выяснить; бедняжка; иметь пристрастие к чему-либо; разозлиться на нее; я обнаружила это недавно; каждый раз; иметь что-то общее с ней; выдумывать истории; вовсе нет; сложное блюдо; заранее; я помчалась в сад; это заставило меня похолодеть; это было очень щедро с твоей стороны; поставить в неловкое положение; ты ничего не можешь с этим поделать; это лучший способ; у меня есть идея; это может сработать.

УПРАЖНЕНИЕ 5. Заполните пропуски подходящими предлогами.

То pop_to find_;
to stare_somebody;
to be hooked_something;
to be angry_her;
to have a secret way_the garden;
to ask_sausages;
to have something_common_somebody;
_advance;
to rush_the garden;
it is very generous_you;
to put somebody_desperate position;
a phenomenal sense_smell

Запомните:
to find out – выяснять, узнавать
to ask for – просить

Запомните:

Одной из часто употребляемых английских конструкций является used to. Она используется, если вы хотите рассказать о каком-либо действии или событии, которое регулярно или часто происходило в прошлом, но в данный момент больше не происходит.

I didn’t know that she used to come to you. — Я не знала, что она частенько приходила к тебе.
I used to play the violin when I was a child. — Я играл на скрипке, когда был ребенком.

Также конструкцию used to можно употреблять, говоря о ситуациях, которые к настоящему моменту уже изменились.

Не used to be my best friend when we lived in London. — Он был моим лучшим другом, когда мы жили в Лондоне.

УПРАЖНЕНИЕ 6. Дополните диалог, используя конструкцию used to + глагол.

A: You are a famous singer now. But where did you grow up?
B: West London. And it wasn’t such a nice place at that time. There ___ lots of factories around. This place changed a lot since then.
A: Did you go to school there?
B: No, I didn’t. My school was ten kilometres away. I ___ a bike to get there.
A: What lessons did you ___ ?
B: Believe it or not, I ___ music. I always sang too loudly and everybody ___ at me. My favourite lesson was Maths.
A: Did you ___ after school or on holidays?
В: I did. I ___ at one of the music studios. But I was just making tea and coffee, you know. Then one day one of the studio bosses heard me singing in the kitchen and decided to give me a try!

Запомните:

Для того чтобы выразить призыв или приглашение к какому-либо совместному действию, используется конструкция let’s, которая ставится в начало предложения. Перевести ее можно словом «давайте», либо вовсе опустить при переводе.

Let’s fry sausages! — Давай пожарим сосиски!
Let’s play football! — Пойдем играть в футбол!
Let’s discuss this question! — Давайте обсудим этот вопрос!

УПРАЖНЕНИЕ 7. Предложите следующие совместные действия.

1) присоединиться к группе; 2) пойти в кино; 3) помочь приготовить обед; 4) купить подарок на день рождения друга; 5) сыграть в шахматы; 6) поехать за город в выходные; 7) отдохнуть немного.