Диалоги по теме “Путешествия и транспорт”

Диалог 1
– 你喜欢旅行吗?
– 是的,我喜欢旅行。
– 你通常怎么去旅行?
– 我通常坐飞机去旅行。

– Nǐ xǐhuān lǚxíng ma? – Ты любишь путешествовать?
– Shì de, wǒ xǐhuān lǚxíng. – Да, я люблю путешествовать.
– Nǐ tōngcháng zěnme qù lǚxíng? – Как ты обычно путешествуешь?
– Wǒ tōngcháng zuò fēijī qù lǚxíng. – Обычно я путешествую на самолете.

Объяснение

你喜欢旅行吗? – Nǐ xǐhuān lǚxíng ma? – Ты любишь путешествовать?

    (nǐ) – “ты”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравится”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”

    (ma) – вопросительная частица

是的,我喜欢旅行。 – Shì de, wǒ xǐhuān lǚxíng. – Да, я люблю путешествовать.

    是的 (shì de) – “да”

      (shì) – “есть”, “являться”
      (de) – частица, используемая для подтверждения

    (wǒ) – “я”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравится”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”

你通常怎么去旅行? – Nǐ tōngcháng zěnme qù lǚxíng? – Как ты обычно путешествуешь?

    (nǐ) – “ты”
    通常 (tōngcháng) – “обычно”

      (tōng) – “проходить”
      (cháng) – “часто”

    怎么 (zěnme) – “как” (вопросительное слово)

      (zěn) – “как”
      (me) – суффикс, образующий вопросительное слово

    (qù) – “идти”, “ехать”
    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”

我通常坐飞机去旅行。 – Wǒ tōngcháng zuò fēijī qù lǚxíng. – Обычно я путешествую на самолете.

    (wǒ) – “я”
    通常 (tōngcháng) – “обычно”

      (tōng) – “проходить”
      (cháng) – “часто”

    (zuò) – “сидеть”, “ехать”
    飞机 (fēijī) – “самолет”

      (fēi) – “летать”
      (jī) – “машина”

    (qù) – “идти”, “ехать”
    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”
Диалог 2
– 你坐过火车吗?
– 是的,我坐过火车。
– 你觉得火车旅行怎么样?
– 我觉得火车旅行很方便。

– Nǐ zuòguò huǒchē ma? – Ты ездил на поезде?
– Shì de, wǒ zuòguò huǒchē. – Да, я ездил на поезде.
– Nǐ juéde huǒchē lǚxíng zěnmeyàng? – Как тебе путешествие на поезде?
– Wǒ juéde huǒchē lǚxíng hěn fāngbiàn. – Я думаю, что путешествие на поезде очень удобно.

Объяснение

你坐过火车吗? – Nǐ zuòguò huǒchē ma? – Ты ездил на поезде?

    (nǐ) – “ты”
    坐过 (zuòguò) – “ездил”, “путешествовал” (указывает на завершенность действия в прошлом)

      (zuò) – “сидеть”, “ехать”
      (guò) – частица, указывающая на завершенность действия

    火车 (huǒchē) – “поезд”

      (huǒ) – “огонь”
      (chē) – “машина”

    (ma) – вопросительная частица

是的,我坐过火车。 – Shì de, wǒ zuòguò huǒchē. – Да, я ездил на поезде.

    是的 (shì de) – “да”

      (shì) – “есть”, “являться”
      (de) – частица, используемая для подтверждения

    (wǒ) – “я”
    坐过 (zuòguò) – “ездил”, “путешествовал” (указывает на завершенность действия в прошлом)

      (zuò) – “сидеть”, “ехать”
      (guò) – частица, указывающая на завершенность действия

    火车 (huǒchē) – “поезд”

      (huǒ) – “огонь”
      (chē) – “машина”

你觉得火车旅行怎么样? – Nǐ juéde huǒchē lǚxíng zěnmeyàng? – Как тебе путешествие на поезде?

    (nǐ) – “ты”
    觉得 (juéde) – “думать”, “считать”

      (jué) – “чувствовать”
      (de) – суффикс, образующий глаголы

    火车 (huǒchē) – “поезд”

      (huǒ) – “огонь”
      (chē) – “машина”

    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”

    怎么样 (zěnmeyàng) – “как”, “каков” (вопросительное слово)

      (zěn) – “как”
      (me) – суффикс, образующий вопросительное слово
      (yàng) – “вид”

我觉得火车旅行很方便。 – Wǒ juéde huǒchē lǚxíng hěn fāngbiàn. – Я думаю, что путешествие на поезде очень удобно.

    (wǒ) – “я”
    觉得 (juéde) – “думать”, “считать”

      (jué) – “чувствовать”
      (de) – суффикс, образующий глаголы

    火车 (huǒchē) – “поезд”

      (huǒ) – “огонь”
      (chē) – “машина”

    旅行 (lǚxíng) – “путешествовать”

      (lǚ) – “путешествие”
      (xíng) – “движение”

    (hěn) – “очень”
    方便 (fāngbiàn) – “удобный”

      (fāng) – “квадратный”, “удобный”
      便 (biàn) – “удобный”
Диалог 3
– 你喜欢坐地铁吗?
– 是的,地铁很快。
– 你每天坐地铁上班吗?
– 是的,我每天坐地铁上班。

– Nǐ xǐhuān zuò dìtiě ma? – Тебе нравится ездить на метро?
– Shì de, dìtiě hěn kuài. – Да, метро очень быстрое.
– Nǐ měitiān zuò dìtiě shàngbān ma? – Ты каждый день ездишь на работу на метро?
– Shì de, wǒ měitiān zuò dìtiě shàngbān. – Да, я каждый день езжу на работу на метро.

Объяснение

你喜欢坐地铁吗? – Nǐ xǐhuān zuò dìtiě ma? – Тебе нравится ездить на метро?

    (nǐ) – “ты”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравится”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    (zuò) – “сидеть”, “ехать”
    地铁 (dìtiě) – “метро”

      (dì) – “земля”
      (tiě) – “железо”

    (ma) – вопросительная частица

是的,地铁很快。 – Shì de, dìtiě hěn kuài. – Да, метро очень быстрое.

    是的 (shì de) – “да”

      (shì) – “есть”, “являться”
      (de) – частица, используемая для подтверждения

    地铁 (dìtiě) – “метро”

      (dì) – “земля”
      (tiě) – “железо”

    (hěn) – “очень”
    (kuài) – “быстрый”

你每天坐地铁上班吗? – Nǐ měitiān zuò dìtiě shàngbān ma? – Ты каждый день ездишь на работу на метро?

    (nǐ) – “ты”
    每天 (měitiān) – “каждый день”

      (měi) – “каждый”
      (tiān) – “день”

    (zuò) – “сидеть”, “ехать”
    地铁 (dìtiě) – “метро”

      (dì) – “земля”
      (tiě) – “железо”

    上班 (shàngbān) – “идти на работу”

      (shàng) – “на”
      (bān) – “работа”, “смена”

    (ma) – вопросительная частица

是的,我每天坐地铁上班。 – Shì de, wǒ měitiān zuò dìtiě shàngbān. – Да, я каждый день езжу на работу на метро.

    是的 (shì de) – “да”

      (shì) – “есть”, “являться”
      (de) – частица, используемая для подтверждения

    (wǒ) – “я”
    每天 (měitiān) – “каждый день”

      (měi) – “каждый”
      (tiān) – “день”

    (zuò) – “сидеть”, “ехать”
    地铁 (dìtiě) – “метро”

      (dì) – “земля”
      (tiě) – “железо”

    上班 (shàngbān) – “идти на работу”

      (shàng) – “на”
      (bān) – “работа”, “смена”
Диалог 4
– 你有自行车吗?
– 有,我有一辆自行车。
– 你骑自行车去哪里?
– 我骑自行车去公园。

– Nǐ yǒu zìxíngchē ma? – У тебя есть велосипед?
– Yǒu, wǒ yǒu yī liàng zìxíngchē. – Да, у меня есть велосипед.
– Nǐ qí zìxíngchē qù nǎlǐ? – Куда ты ездишь на велосипеде?
– Wǒ qí zìxíngchē qù gōngyuán. – Я езжу на велосипеде в парк.

Объяснение

你有自行车吗? – Nǐ yǒu zìxíngchē ma? – У тебя есть велосипед?

    (nǐ) – “ты”
    (yǒu) – “иметь”
    自行车 (zìxíngchē) – “велосипед”

      (zì) – “сам”
      (xíng) – “двигаться”
      (chē) – “транспортное средство”

    (ma) – вопросительная частица

有,我有一辆自行车。 – Yǒu, wǒ yǒu yī liàng zìxíngchē. – Да, у меня есть велосипед.

    (yǒu) – “есть”
    (wǒ) – “я”
    (yǒu) – “иметь”
    一辆 (yī liàng) – “один” (счетное слово для транспортных средств)

      (yī) – “один”
      (liàng) – счетное слово для транспортных средств

    自行车 (zìxíngchē) – “велосипед”

      (zì) – “сам”
      (xíng) – “двигаться”
      (chē) – “транспортное средство”

你骑自行车去哪里? – Nǐ qí zìxíngchē qù nǎlǐ? – Куда ты ездишь на велосипеде?

    (nǐ) – “ты”
    (qí) – “ездить” (верхом, на велосипеде)
    自行车 (zìxíngchē) – “велосипед”

      (zì) – “сам”
      (xíng) – “двигаться”
      (chē) – “транспортное средство”

    (qù) – “идти”, “ехать”
    哪里 (nǎlǐ) – “куда”, “где” (вопросительное слово)

      (nǎ) – “какой”
      (lǐ) – “внутри”

我骑自行车去公园。 – Wǒ qí zìxíngchē qù gōngyuán. – Я езжу на велосипеде в парк.

    (wǒ) – “я”
    (qí) – “ездить” (верхом, на велосипеде)
    自行车 (zìxíngchē) – “велосипед”

      (zì) – “сам”
      (xíng) – “двигаться”
      (chē) – “транспортное средство”

    (qù) – “идти”, “ехать”
    公园 (gōngyuán) – “парк”

      (gōng) – “общественный”
      (yuán) – “сад”
Диалог 5
– 你去过哪些旅游景点?
– 我去过长城和故宫。
– 你还想去哪里?
– 我还想去西湖。

– Nǐ qùguò nǎxiē lǚyóu jǐngdiǎn? – Какие туристические достопримечательности ты посещал?
– Wǒ qùguò Chángchéng hé Gùgōng. – Я посещал Великую Китайскую стену и Запретный город.
– Nǐ hái xiǎng qù nǎli? – Куда ты еще хочешь поехать?
– Wǒ hái xiǎng qù Xīhú. – Я еще хочу поехать на озеро Сиху.

Объяснение

你去过哪些旅游景点? – Nǐ qùguò nǎxiē lǚyóu jǐngdiǎn? – Какие туристические достопримечательности ты посещал?

    (nǐ) – “ты”
    去过 (qùguò) – “посещал” (указывает на завершенность действия в прошлом)

      (qù) – “идти”, “ехать”
      (guò) – частица, указывающая на завершенность действия

    哪些 (nǎxiē) – “какие” (вопросительное слово для множественного числа)

      (nǎ) – “какой”
      (xiē) – суффикс множественного числа

    旅游景点 (lǚyóu jǐngdiǎn) – “туристические достопримечательности”

      旅游 (lǚyóu) – “туризм”
      (lǚ) – “путешествие”
      (yóu) – “путешествовать”

    景点 (jǐngdiǎn) – “достопримечательность”

      (jǐng) – “пейзаж”
      (diǎn) – “точка”

我去过长城和故宫。 – Wǒ qùguò Chángchéng hé Gùgōng. – Я посещал Великую Китайскую стену и Запретный город.

    (wǒ) – “я”
    去过 (qùguò) – “посещал” (указывает на завершенность действия в прошлом)

      (qù) – “идти”, “ехать”
      (guò) – частица, указывающая на завершенность действия

    长城 (Chángchéng) – “Великая Китайская стена”

      (cháng) – “длинный”
      (chéng) – “стена”

    (hé) – “и”
    故宫 (Gùgōng) – “Запретный город”

      (gù) – “старый”
      (gōng) – “дворец”

你还想去哪里? – Nǐ hái xiǎng qù nǎli? – Куда ты еще хочешь поехать?

    (nǐ) – “ты”
    (hái) – “еще”
    (xiǎng) – “хотеть”
    (qù) – “идти”, “ехать”
    哪里 (nǎli) – “куда” (вопросительное слово)

      (nǎ) – “какой”
      (li) – “внутри”

我还想去西湖。 – Wǒ hái xiǎng qù Xīhú. – Я еще хочу поехать на озеро Сиху.

    (wǒ) – “я”
    (hái) – “еще”
    (xiǎng) – “хотеть”
    (qù) – “идти”, “ехать”
    西湖 (Xīhú) – “озеро Сиху”

      西 (xī) – “запад”
      (hú) – “озеро”