Диалоги по теме “Покупки и рынок”

Диалог 1
– 你在超市买什么?
– 我买了一些商品。
– 你用现金还是信用卡?
– 我用信用卡。

– Nǐ zài chāoshì mǎi shénme? – Что ты покупаешь в супермаркете?
– Wǒ mǎile yīxiē shāngpǐn. – Я купил(а) несколько товаров.
– Nǐ yòng xiànjīn háishì xìnyòngkǎ? – Ты используешь наличные или кредитную карту?
– Wǒ yòng xìnyòngkǎ. – Я использую кредитную карту.

Объяснение

你在超市买什么? – Nǐ zài chāoshì mǎi shénme?- – Что ты покупаешь в супермаркете?

    (nǐ) – “ты”
    (zài) – “в”, “на” (указывает на местоположение)
    超市 (chāoshì) – “супермаркет”

      (chāo) – “сверх”
      (shì) – “город”, “рынок”

    (mǎi) – “покупать”
    什么 (shénme) – “что”, “какой” (вопросительное слово)

      (shén) – “что”
      (me) – суффикс, образующий вопросительное слово

我买了一些商品。 – Wǒ mǎile yīxiē shāngpǐn.- – Я купил(а) несколько товаров.

    (wǒ) – “я”
    买了 (mǎile) – “купил(а)”

      (mǎi) – “покупать”
      (le) – частица, обозначающая завершенность действия

    一些 (yīxiē) – “несколько”, “некоторые”

      (yī) – “один”
      (xiē) – “некоторые”

    商品 (shāngpǐn) – “товары”

      (shāng) – “торговля”
      (pǐn) – “продукт”

你用现金还是信用卡? – Nǐ yòng xiànjīn háishì xìnyòngkǎ?- – Ты используешь наличные или кредитную карту?

    (nǐ) – “ты”
    (yòng) – “использовать”
    现金 (xiànjīn) – “наличные”

      (xiàn) – “настоящий”, “сейчас”
      (jīn) – “деньги”, “золото”

    还是 (háishì) – “или” (в вопросительных предложениях)

      (hái) – “еще”
      (shì) – “есть”

    信用卡 (xìnyòngkǎ) – “кредитная карта”
    (xìn) – “доверие”
    (yòng) – “использовать”
    (kǎ) – “карта”

我用信用卡。 – Wǒ yòng xìnyòngkǎ.- – Я использую кредитную карту.

    (wǒ) – “я”
    (yòng) – “использовать”
    信用卡 (xìnyòngkǎ) – “кредитная карта”

      (xìn) – “доверие”
      (yòng) – “использовать”
      (kǎ) – “карта”
Диалог 2
– 你需要一个购物车吗?
– 不,我用篮子。
– 你在市场买什么?
– 我买水果和蔬菜。

– Nǐ xūyào yī gè gòuwùchē ma? – Тебе нужна тележка для покупок?
– Bù, wǒ yòng lánzi. – Нет, я использую корзину.
– Nǐ zài shìchǎng mǎi shénme? – Что ты покупаешь на рынке?
– Wǒ mǎi shuǐguǒ hé shūcài. – Я покупаю фрукты и овощи.

Объяснение

你需要一个购物车吗? – Nǐ xūyào yī gè gòuwùchē ma? – Тебе нужна тележка для покупок?

    (nǐ) – “ты”
    需要 (xūyào) – “нуждаться”, “требоваться”

      (xū) – “нужно”
      (yào) – “хотеть”, “нужно”

    一个 (yī gè) – “одна” (счетное слово)

      (yī) – “один”
      (gè) – универсальное счетное слово

    购物车 (gòuwùchē) – “тележка для покупок”

      购物 (gòuwù) – “покупки”
      (gòu) – “покупать”
      (wù) – “вещь”
      (chē) – “машина”, “тележка”

    (ma) – вопросительная частица

不,我用篮子。 – Bù, wǒ yòng lánzi. – Нет, я использую корзину.

    (bù) – “нет”
    (wǒ) – “я”
    (yòng) – “использовать”
    篮子 (lánzi) – “корзина”

      (lán) – “корзина”
      (zi) – суффикс

你在市场买什么? – Nǐ zài shìchǎng mǎi shénme? – Что ты покупаешь на рынке?

    (nǐ) – “ты”
    (zài) – “в”, “на” (указывает на местоположение)
    市场 (shìchǎng) – “рынок”

      (shì) – “город”, “рынок”
      (chǎng) – “место”, “площадка”

    (mǎi) – “покупать”
    什么 (shénme) – “что”, “какой” (вопросительное слово)

      (shén) – “что”
      (me) – суффикс, образующий вопросительное слово

我买水果和蔬菜。 – Wǒ mǎi shuǐguǒ hé shūcài. – Я покупаю фрукты и овощи.

    (wǒ) – “я”
    (mǎi) – “покупать”
    水果 (shuǐguǒ) – “фрукты”

      (shuǐ) – “вода”
      (guǒ) – “фрукт”

    (hé) – “и”
    蔬菜 (shūcài) – “овощи”

      (shū) – “овощи”
      (cài) – “овощи”
Диалог 3
– 你是商店的售货员吗?
– 是的,我在商店工作。
– 你喜欢你的工作吗?
– 我喜欢,因为我喜欢和顾客交流。

– Nǐ shì shāngdiàn de shòuhuòyuán ma? – Ты продавец в магазине?
– Shì de, wǒ zài shāngdiàn gōngzuò. – Да, я работаю в магазине.
– Nǐ xǐhuān nǐ de gōngzuò ma? – Тебе нравится твоя работа?
– Wǒ xǐhuān, yīnwèi wǒ xǐhuān hé gùkè jiāoliú. – Мне нравится, потому что я люблю общаться с покупателями.

Объяснение

你是商店的售货员吗? – Nǐ shì shāngdiàn de shòuhuòyuán ma? – Ты продавец в магазине?

    (nǐ) – “ты”
    (shì) – “есть”, “являться”
    商店 (shāngdiàn) – “магазин”

      (shāng) – “торговля”
      (diàn) – “магазин”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    售货员 (shòuhuòyuán) – “продавец”

      (shòu) – “продавать”
      (huò) – “товар”
      (yuán) – “сотрудник”

    (ma) – вопросительная частица

是的,我在商店工作。 – Shì de, wǒ zài shāngdiàn gōngzuò. – Да, я работаю в магазине.

    是的 (shì de) – “да”

      (shì) – “есть”, “являться”
      (de) – частица, используемая для подтверждения

    (wǒ) – “я”
    (zài) – “в”, “на” (указывает на местоположение)
    商店 (shāngdiàn) – “магазин”

      (shāng) – “торговля”
      (diàn) – “магазин”

    工作 (gōngzuò) – “работать”

      (gōng) – “работа”
      (zuò) – “делать”

你喜欢你的工作吗? – Nǐ xǐhuān nǐ de gōngzuò ma? – Тебе нравится твоя работа?

    (nǐ) – “ты”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    (nǐ) – “твой”
    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    工作 (gōngzuò) – “работа”

      (gōng) – “работа”
      (zuò) – “делать”

    (ma) – вопросительная частица

我喜欢,因为我喜欢和顾客交流。 – Wǒ xǐhuān, yīnwèi wǒ xǐhuān hé gùkè jiāoliú. – Мне нравится, потому что я люблю общаться с покупателями.

    (wǒ) – “я”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    因为 (yīnwèi) – “потому что”

      (yīn) – “причина”
      (wèi) – “для”

    (wǒ) – “я”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    (hé) – “и”, “с”
    顾客 (gùkè) – “покупатель”

      (gù) – “заботиться”
      (kè) – “гость”

    交流 (jiāoliú) – “общаться”

      (jiāo) – “обмениваться”
      (liú) – “течь”
Диалог 4
– 这个商品有打折吗?
– 有,现在打八折。
– 我可以用信用卡支付吗?
– 当然可以,请到收银台。

– Zhège shāngpǐn yǒu dǎzhé ma? – На этот товар есть скидка?
– Yǒu, xiànzài dǎ bā zhé. – Да, сейчас скидка 20%.
– Wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ zhīfù ma? – Могу я оплатить кредитной картой?
– Dāngrán kěyǐ, qǐng dào shōuyíntái. – Конечно, можно, пожалуйста, пройдите к кассе.

Объяснение

这个商品有打折吗? – Zhège shāngpǐn yǒu dǎzhé ma? – На этот товар есть скидка?

    (zhè) – “этот”
    (gè) – универсальное счетное слово
    商品 (shāngpǐn) – “товар”

      (shāng) – “торговля”
      (pǐn) – “продукт”

    (yǒu) – “иметь”
    打折 (dǎzhé) – “скидка”

      (dǎ) – “бить” (в данном контексте означает “делать”)
      (zhé) – “скидка”

    (ma) – вопросительная частица

有,现在打八折。 – Yǒu, xiànzài dǎ bā zhé. – Да, сейчас скидка 20%.

    (yǒu) – “есть”, “имеется”
    现在 (xiànzài) – “сейчас”

      (xiàn) – “теперь”
      (zài) – “в”, “на”

    打八折 (dǎ bā zhé) – “скидка 20%”

      (dǎ) – “бить” (в данном контексте означает “делать скидку”)
      (bā) – “восемь” (в данном контексте означает “80%” от полной цены)
      (zhé) – “скидка”

我可以用信用卡支付吗? – Wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ zhīfù ma? – Могу я оплатить кредитной картой?

    (wǒ) – “я”
    可以 (kěyǐ) – “могу”, “можно”

      (kě) – “можно”
      (yǐ) – “использовать”

    (yòng) – “использовать”
    信用卡 (xìnyòngkǎ) – “кредитная карта”

      (xìn) – “доверие”
      (yòng) – “использовать”
      (kǎ) – “карта”

    支付 (zhīfù) – “оплатить”

      (zhī) – “платить”
      (fù) – “давать”

    (ma) – вопросительная частица

当然可以,请到收银台。 – Dāngrán kěyǐ, qǐng dào shōuyíntái. – Конечно, можно, пожалуйста, пройдите к кассе.

    当然 (dāngrán) – “конечно”

      (dāng) – “должен”
      (rán) – “так”

    可以 (kěyǐ) – “можно”

      (kě) – “можно”
      (yǐ) – “использовать”

    (qǐng) – “пожалуйста”
    (dào) – “до”, “в”
    收银台 (shōuyíntái) – “касса”

      (shōu) – “получать”
      (yín) – “серебро”
      (tái) – “платформа”, “стойка”