Диалоги по теме “Цвета и формы”

Диалог 1
– 你最喜欢什么颜色?
– 我喜欢鲜艳的颜色:红色、橙色、粉色。你呢?
– 我喜欢蓝色和灰色。

– Nǐ zuì xǐhuān shénme yánsè? – Какой твой самый любимый цвет?
– Wǒ xǐhuān xiānyàn de yánsè: hóngsè, chéngsè, fěnsè. Nǐ ne? – Я люблю яркие цвета: красный, оранжевый, розовый. А ты?
– Wǒ xǐhuān lánsè hé huīsè. – Я люблю синий и серый.

Объяснение

你最喜欢什么颜色? – Nǐ zuì xǐhuān shénme yánsè? – Какой твой самый любимый цвет?

    (nǐ) – “ты”
    (zuì) – “самый”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    什么 (shénme) – “что”, “какой” (вопросительное слово)

      (shén) – “что”
      (me) – суффикс, образующий вопросительное слово

    颜色 (yánsè) – “цвет”

      (yán) – “лицо”, “цвет”
      (sè) – “цвет”

我喜欢鲜艳的颜色:红色、橙色、粉色。你呢? – Wǒ xǐhuān xiānyàn de yánsè: hóngsè, chéngsè, fěnsè. Nǐ ne? – Я люблю яркие цвета: красный, оранжевый, розовый. А ты?

    (wǒ) – “я”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    鲜艳 (xiānyàn) – “яркий”

      (xiān) – “свежий”, “яркий”
      (yàn) – “яркий”, “красивый”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    颜色 (yánsè) – “цвет”

      (yán) – “лицо”, “цвет”
      (sè) – “цвет”

    红色 (hóngsè) – “красный”

      (hóng) – “красный”
      (sè) – “цвет”

    橙色 (chéngsè) – “оранжевый”

      (chéng) – “апельсин”, “оранжевый”
      (sè) – “цвет”

    粉色 (fěnsè) – “розовый”

      (fěn) – “порошок”, “розовый”
      (sè) – “цвет”

    (nǐ) – “ты”
    (ne) – вопросительная частица, используемая для уточнения или продолжения разговора

我喜欢蓝色和灰色。 – Wǒ xǐhuān lánsè hé huīsè. – Я люблю синий и серый.

    (wǒ) – “я”
    喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”

      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    蓝色 (lánsè) – “синий”

      (lán) – “синий”
      (sè) – “цвет”

    (hé) – “и”
    灰色 (huīsè) – “серый”

      (huī) – “пепел”, “серый”
      (sè) – “цвет”
Диалог 2
– 我昨天买了一件黄色的T恤。
– 可是我不喜欢黄色。我会更喜欢买一件绿色的T恤。

– Wǒ zuótiān mǎile yī jiàn huángsè de T-xù. – Я вчера купил футболку желтого цвета.
– Kěshì wǒ bù xǐhuān huángsè. Wǒ huì gèng xǐhuān mǎi yī jiàn lǜsè de T-xù. – А мне не нравится желтый цвет. Я бы лучше купил футболку зеленого цвета.

Объяснение

我昨天买了一件黄色的T恤。 – Wǒ zuótiān mǎile yī jiàn huángsè de T-xù. – Я вчера купил футболку желтого цвета.

    (wǒ) – “я”
    昨天 (zuótiān) – “вчера”

      (zuó) – “вчера”
      (tiān) – “день”, “небо”

    买了 (mǎile) – “купил”

      (mǎi) – “покупать”
      (le) – частица, обозначающая завершенность действия

    一件 (yī jiàn) – “одна” (счетное слово для предметов одежды)

      (yī) – “один”
      (jiàn) – счетное слово для предметов одежды

    黄色 (huángsè) – “желтый цвет”

      (huáng) – “желтый”
      (sè) – “цвет”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    T恤 (T-xù) – “футболка”

可是我不喜欢黄色。我会更喜欢买一件绿色的T恤。 – Kěshì wǒ bù xǐhuān huángsè. Wǒ huì gèng xǐhuān mǎi yī jiàn lǜsè de T-xù. – А мне не нравится желтый цвет. Я бы лучше купил футболку зеленого цвета.

    可是 (kěshì) – “но”, “однако”

      (kě) – “можно”
      (shì) – “есть”

    (wǒ) – “я”
    不喜欢 (bù xǐhuān) – “не нравится”

      (bù) – “не”
      喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”
      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    黄色 (huángsè) – “желтый цвет”

      (huáng) – “желтый”
      (sè) – “цвет”

    (wǒ) – “я”
    会更喜欢 – “бы лучше”

      (huì) – “буду”, “могу”
      (gèng) – “более”, “лучше”
      喜欢 (xǐhuān) – “нравиться”, “любить”
      (xǐ) – “нравиться”
      (huān) – “радоваться”

    (mǎi) – “покупать”
    一件 (yī jiàn) – “одна” (счетное слово для предметов одежды)

      (yī) – “один”
      (jiàn) – счетное слово для предметов одежды

    绿色 (lǜsè) – “зеленый цвет”

      绿 (lǜ) – “зеленый”
      (sè) – “цвет”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    T恤 (T-xù) – “футболка”

Диалог 3
– 夏天树上的叶子是绿色的。
– 而秋天树上的叶子是黄色的。

Xiàtiān shù shàng de yèzi shì lǜsè de. – Летом листья на деревьях зеленого цвета.
Ér qiūtiān shù shàng de yèzi shì huángsè de. – А осенью листья на деревьях желтого цвета.

Объяснение

夏天树上的叶子是绿色的。 – Xiàtiān shù shàng de yèzi shì lǜsè de. – Летом листья на деревьях зеленого цвета.

    夏天 (xiàtiān) – “лето”

      (xià) – “лето”
      (tiān) – “день”, “небо”

    树上 (shù shàng) – “на дереве”

      (shù) – “дерево”
      (shàng) – “на”, “над”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    叶子 (yèzi) – “листья”

      (yè) – “лист”
      (zi) – суффикс

    (shì) – “есть”, “являться”
    绿色 (lǜsè) – “зеленый цвет”

      绿 (lǜ) – “зеленый”
      (sè) – “цвет”

    (de) – частица, обозначающая принадлежность или описание

而秋天树上的叶子是黄色的。 – Ér qiūtiān shù shàng de yèzi shì huángsè de. – А осенью листья на деревьях желтого цвета.

    (ér) – “а”, “но”
    秋天 (qiūtiān) – “осень”

      (qiū) – “осень”
      (tiān) – “день”, “небо”

    树上 (shù shàng) – “на дереве”

      (shù) – “дерево”
      (shàng) – “на”, “над”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    叶子 (yèzi) – “листья”

      (yè) – “лист”
      (zi) – суффикс

    (shì) – “есть”, “являться”
    黄色 (huángsè) – “желтый цвет”

      (huáng) – “желтый”
      (sè) – “цвет”

    (de) – частица, обозначающая принадлежность или описание

Диалог 4
– 请给我那个方形的盒子。
– 我只看到一个圆形的盒子。
– 那就给我圆形的盒子吧。

Qǐng gěi wǒ nàgè fāngxíng de hézi. – Дай мне, пожалуйста, ту квадратную коробку.
Wǒ zhǐ kàndào yī gè yuánxíng de hézi. – Я вижу только круглую коробку.
Nà jiù gěi wǒ yuánxíng de hézi ba. – Тогда дай круглую коробку.

Объяснение

请给我那个方形的盒子。 – Qǐng gěi wǒ nàgè fāngxíng de hézi. – Дай мне, пожалуйста, ту квадратную коробку.

    (qǐng) – “пожалуйста” (при просьбе)
    (gěi) – “дать”
    (wǒ) – “мне”, “я”
    那个 (nàgè) – “тот”

      (nà) – “тот”
      (gè) – универсальное счетное слово

    方形 (fāngxíng) – “квадратный”

      (fāng) – “квадрат”
      (xíng) – “форма”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    盒子 (hézi) – “коробка”

      (hé) – “коробка”
      (zi) – суффикс

我只看到一个圆形的盒子。 – Wǒ zhǐ kàndào yī gè yuánxíng de hézi. – Я вижу только круглую коробку.

    (wǒ) – “я”
    (zhǐ) – “только”
    看到 (kàndào) – “вижу”

      (kàn) – “смотреть”, “видеть”
      (dào) – “до”, указывает на результат действия

    一个 (yī gè) – “одна” (счетное слово)

      (yī) – “один”
      (gè) – универсальное счетное слово

    圆形 (yuánxíng) – “круглый”

      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    盒子 (hézi) – “коробка”

      (hé) – “коробка”
      (zi) – суффикс

那就给我圆形的盒子吧。 – Nà jiù gěi wǒ yuánxíng de hézi ba. – Тогда дай круглую коробку.

    (nà) – “тогда”, “в таком случае”
    (jiù) – “тогда”, “просто”
    (gěi) – “дать”
    (wǒ) – “мне”, “я”
    圆形 (yuánxíng) – “круглый”

      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    盒子 (hézi) – “коробка”

      (hé) – “коробка”
      (zi) – суффикс

    (ba) – вопросительная частица, используемая для предложения или подтверждения

Диалог 5
– 拿铅笔画一个三角形,一个矩形和一个圆形。
– 我不会画圆形。我画圆形的时候,总是画成椭圆形。

– Ná qiānbǐ huà yī gè sānjiǎoxíng, yī gè jǔxíng hé yī gè yuánxíng. – Возьми карандаш и нарисуй один треугольник, один прямоугольник и один круг.
– Wǒ bù huì huà yuánxíng. Wǒ huà yuánxíng de shíhou, zǒng shì huà chéng tuǒyuánxíng. – Я не умею рисовать круг. Когда я рисую круг, у меня получается овал.

Объяснение

拿铅笔画一个三角形,一个矩形和一个圆形。 – Ná qiānbǐ huà yī gè sānjiǎoxíng, yī gè jǔxíng hé yī gè yuánxíng. – Возьми карандаш и нарисуй один треугольник, один прямоугольник и один круг.

    (ná) – “взять”
    铅笔 (qiānbǐ) – “карандаш”

      (qiān) – “свинец”
      (bǐ) – “ручка”, “карандаш”

    (huà) – “рисовать”
    一个 (yī gè) – “один” (счетное слово)

      (yī) – “один”
      (gè) – универсальное счетное слово

    三角形 (sānjiǎoxíng) – “треугольник”

      (sān) – “три”
      (jiǎo) – “угол”
      (xíng) – “форма”

    一个 (yī gè) – “один” (счетное слово)

      (yī) – “один”
      (gè) – универсальное счетное слово

    矩形 (jǔxíng) – “прямоугольник”

      (jǔ) – “прямоугольник”
      (xíng) – “форма”

    (hé) – “и”
    一个 (yī gè) – “один” (счетное слово)

      (yī) – “один”
      (gè) – универсальное счетное слово

    圆形 (yuánxíng) – “круг”

      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”

我不会画圆形。我画圆形的时候,总是画成椭圆形。 – – Wǒ bù huì huà yuánxíng. Wǒ huà yuánxíng de shíhou, zǒng shì huà chéng tuǒyuánxíng. – Я не умею рисовать круг. Когда я рисую круг, у меня получается овал.

    (wǒ) – “я”
    不会 (bù huì) – “не умею”

      (bù) – “не”
      (huì) – “уметь”

    (huà) – “рисовать”
    圆形 (yuánxíng) – “круг”

      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”

    (wǒ) – “я”
    (huà) – “рисовать”
    圆形 (yuánxíng) – “круг”

      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”

    (de) – притяжательная частица, обозначающая принадлежность или описание
    时候 (shíhou) – “время”, “когда”

      (shí) – “время”
      (hou) – “время”

    总是 (zǒng shì) – “всегда”

      (zǒng) – “всегда”
      (shì) – “есть”

    画成 (huà chéng) – “нарисовать как”, “получается”

      (huà) – “рисовать”
      (chéng) – “становиться”

    椭圆形 (tuǒyuánxíng) – “овал”

      (tuǒ) – “овал”
      (yuán) – “круг”
      (xíng) – “форма”