“Цветные” идиомы

Запомните следующие “цветные” идиомы:

blue

  • I’m feeling blue. / I’ve got the blues. – Я чувствую себя подавленным.
  • You may feel blue during this time period. – В этот период ваше настроение может ухудшиться.
  • It happens once in a blue moon. – Это случается редко.
  • My sister lives in Alaska, so I only get to see her once in a blue moon. – Моя сестра живет на Аляске, поэтому я ее редко вижу.
  • He was speaking until he was blue in the face. – Он говорил до тех пор, пока не окончательно не разгорячился.
  • Blue blooded. – Высоких (благородных) кровей.
  • They boasted a lineage of pure blue blood. – Они гордились своим высоким происхождением (своей чистой голубой кровью).

green

  • to give the green light – дать зеленый свет, разрешить
  • She’s waiting for her doctor to give her the green light to play in Saturday’s game. – Она ждет врача, который должен разрешить ей участвовать в субботней игре.
  • to be green with envy – “позеленеть” от зависти
  • My new car made my neighbor green with envy. – Моя новая машина заставила соседа позеленеть от зависти.
  • The grass is always greener on the other side. – Всегда лучше там, где нас нет.
  • To have green fingers – любить садоводство
  • I’m afraid I don’t have green fingers. – Боюсь, я не склонен к садоводству.
  • to be (a bit) green – быть “зеленым”, неопытным

red

  • to see red – внезапно разозлиться
  • Bill really saw red when the tax bill arrived. – Билл разъярился, когда пришел счет на налог.
  • to be caught red handed – быть застигнутым на месте преступления
  • Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed. – Том угонял машину, когда подъехала полиция и схватила его на месте преступления.
  • red tape – волокита, бюрократическая бумажная работа
  • Because of red tape, Frank took weeks to get a visa. – Из-за бюрократических проволочек Фрэнк потратил недели на получение визы.
  • to paint the town red – пойти повеселиться
  • Jack finished his exams today so he’s gone out to paint the town red. – Джек сдал экзамены сегодня, поэтому пошел повеселиться.
  • to be in the red – задолжать деньги
  • Many of the students were in the red at the end of their first year. – Многие студенты имели долги в конце первого курса.

yellow

  • to be yellow / yellow bellied – быть испуганным, бояться
  • You’re a load of yellow-bellied fools, too frightened to stand up for what you believe in! – Вы сборище трусливых глупцов, чересчур боящихся постоять за то, во что верите!
  • a golden opportunity – отличная возможность
  • When I failed to finish college, I missed my golden opportunity to prepare myself for a good job. – Когда мне не удалось закончить колледж, то я упустил отличную возможность подготовиться к получению хорошей работы.

pink

  • to be tickled pink – быть вне себя от счастья
  • I was tickled pink to have you visit us. – Я крайне рад, что вы нас посетили.
  • to see the world through rose-tinted glasses – смотреть на мир сквозь розовые очки
  • to be in / have a purple patch – иметь полосу удачи, везения
  • The England team hit a purple patch just after half-time, where they scored 3 goals in 10 minutes. – Английской команде повезло сразу после перерывами между таймами, когда они забили 3 гола за 10 минут.

black

  • in the black – быть в прибыли
  • New production methods put the company in the black. – Новые методы производства вывели компанию в прибыль.
  • to put on a blacklist – занести в черный список
  • He’s on the FBI’s blacklist. – Он в черном списке ФБР.
  • to black out – вырубиться, потерять сознание
  • He had blacked out after his car hit the tree. – Он потерял сознание после удара машины об дерево.
  • in black and white – в письменной или напечатанной форме
  • He saw his words in black and white. – Он увидел свои слова напечатанными.
  • the black sheep – быть исключением (белой вороной)
  • My father was the black sheep – he ran away at 16 to become an actor and his parents never forgave him. – Мой отец был белой вороной – он сбежал из дома в 16 лет, чтобы стать актером, и его родители не простили его.

grey

  • a grey area – нечто непонятное, загадка
  • It’s a grey area isn’t it? – Это загадка, не так ли?
  • grey matter – серое вещество, мозг
  • It’s not the sort of movie that stimulates the grey matter much. – Это не то кино, которое стимулирует мозги.
  • Every cloud has a silver linin. – У всего есть обратная сторона.
  • to be going / turning grey – седеть