«Цветные» идиомы

Запомните следующие «цветные» идиомы:

blue

  • I’m feeling blue. / I’ve got the blues. — Я чувствую себя подавленным.
  • You may feel blue during this time period. — В этот период ваше настроение может ухудшиться.
  • It happens once in a blue moon. — Это случается редко.
  • My sister lives in Alaska, so I only get to see her once in a blue moon. — Моя сестра живет на Аляске, поэтому я ее редко вижу.
  • He was speaking until he was blue in the face. — Он говорил до тех пор, пока не окончательно не разгорячился.
  • Blue blooded. — Высоких (благородных) кровей.
  • They boasted a lineage of pure blue blood. — Они гордились своим высоким происхождением (своей чистой голубой кровью).

green

  • to give the green light — дать зеленый свет, разрешить
  • She’s waiting for her doctor to give her the green light to play in Saturday’s game. — Она ждет врача, который должен разрешить ей участвовать в субботней игре.
  • to be green with envy — «позеленеть» от зависти
  • My new car made my neighbor green with envy. — Моя новая машина заставила соседа позеленеть от зависти.
  • The grass is always greener on the other side. — Всегда лучше там, где нас нет.
  • To have green fingers — любить садоводство
  • I’m afraid I don’t have green fingers. — Боюсь, я не склонен к садоводству.
  • to be (a bit) green — быть «зеленым», неопытным

red

  • to see red — внезапно разозлиться
  • Bill really saw red when the tax bill arrived. — Билл разъярился, когда пришел счет на налог.
  • to be caught red handed — быть застигнутым на месте преступления
  • Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed. — Том угонял машину, когда подъехала полиция и схватила его на месте преступления.
  • red tape — волокита, бюрократическая бумажная работа
  • Because of red tape, Frank took weeks to get a visa. — Из-за бюрократических проволочек Фрэнк потратил недели на получение визы.
  • to paint the town red — пойти повеселиться
  • Jack finished his exams today so he’s gone out to paint the town red. — Джек сдал экзамены сегодня, поэтому пошел повеселиться.
  • to be in the red — задолжать деньги
  • Many of the students were in the red at the end of their first year. — Многие студенты имели долги в конце первого курса.

yellow

  • to be yellow / yellow bellied — быть испуганным, бояться
  • You’re a load of yellow-bellied fools, too frightened to stand up for what you believe in! — Вы сборище трусливых глупцов, чересчур боящихся постоять за то, во что верите!
  • a golden opportunity — отличная возможность
  • When I failed to finish college, I missed my golden opportunity to prepare myself for a good job. — Когда мне не удалось закончить колледж, то я упустил отличную возможность подготовиться к получению хорошей работы.

pink

  • to be tickled pink — быть вне себя от счастья
  • I was tickled pink to have you visit us. — Я крайне рад, что вы нас посетили.
  • to see the world through rose-tinted glasses — смотреть на мир сквозь розовые очки
  • to be in / have a purple patch — иметь полосу удачи, везения
  • The England team hit a purple patch just after half-time, where they scored 3 goals in 10 minutes. — Английской команде повезло сразу после перерывами между таймами, когда они забили 3 гола за 10 минут.

black

  • in the black — быть в прибыли
  • New production methods put the company in the black. — Новые методы производства вывели компанию в прибыль.
  • to put on a blacklist — занести в черный список
  • He’s on the FBI’s blacklist. — Он в черном списке ФБР.
  • to black out — вырубиться, потерять сознание
  • He had blacked out after his car hit the tree. — Он потерял сознание после удара машины об дерево.
  • in black and white — в письменной или напечатанной форме
  • He saw his words in black and white. — Он увидел свои слова напечатанными.
  • the black sheep — быть исключением (белой вороной)
  • My father was the black sheep — he ran away at 16 to become an actor and his parents never forgave him. — Мой отец был белой вороной — он сбежал из дома в 16 лет, чтобы стать актером, и его родители не простили его.

grey

  • a grey area — нечто непонятное, загадка
  • It’s a grey area isn’t it? — Это загадка, не так ли?
  • grey matter — серое вещество, мозг
  • It’s not the sort of movie that stimulates the grey matter much. — Это не то кино, которое стимулирует мозги.
  • Every cloud has a silver linin. — У всего есть обратная сторона.
  • to be going / turning grey — седеть