Complex Subject (Сложное подлежащее)

Оборот Complex Subject выступает в роли сложного подлежащего и состоит из существительного или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива:

Richard seems to know this girl. — Кажется, Ричард знает эту девушку.

Оборот сложное подлежащее употребляется:

• когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге:

to know — знать, полагать
to report — сообщать
to say — говорить, полагать
to suppose — предполагать
to believe — полагать, считать
to think — полагать, думать

My friend is supposed to finish this work tomorrow. — Предполагается, что мой друг закончит эту работу завтра.
The river Thames is known to divide London into two parts. — Известно, что река Темза делит Лондон на две части.

• когда сказуемое выражено следующими глаголами в активном залоге:

to seem — казаться
to prove — оказываться
to happen — случаться

He seems to know English well.— Кажется, он хорошо знает английский язык.
Не happened to be there.— Случилось так, что он там был.

• когда сказуемое выражено следующими выражениями:

to be likely — вероятно, похоже
to be unlikely — непохоже, маловероятно
to be certain — несомненно
to be sure — наверняка, несомненно

She is likely to forget you as soon as you leave.— Вероятно, она забудет вас, как только вы уйдете.
They are sure to return soon.— Они, несомненно, скоро вернутся.

На русский язык оборот сложное подлежащее переводится:

– сложноподчиненным предложением, где главное предложение представляет собой неопределенно-личное или безличное предложение (Полагают… Сообщают… Говорят… Известно… Считают… Думают… Оказывается… Случилось… Вероятно… Похоже… Непохоже… Маловероятно…), а придаточное предложение вводится союзом что:

Не is unlikely to fix his car by tomorrow. — Маловероятно, что он починит свою машину к завтрашнему дню.
Jane is said to be the best dancer in her class. — Говорят, что Джейн лучшая танцовщица в своем классе.

– простым предложением с неопределенно-личным оборотом в роли вводного предложения (…, несомненно, …; …, наверняка, …; …вероятно, …, кажется, …):

They are sure to know you.— Они, наверняка, знают Вас.
Kate seems to agree with you.— Кейт, кажется, согласна с Вами.