Диалог
Bill: | Билл: |
Hey, this is Bill. I’m sorry I’m not in. Just leave a message. | Это Билл. К сожалению, меня сейчас нет дома. Просто оставьте сообщение. |
[Beep] | [Гудок] |
Hank: | Хэнк: |
Hey Bill. This is Hank. | Эй, Билл. Это Хэнк. |
I’m just calling to let you know that I’ll be a little late to the game tomorrow night. | Я просто звоню тебе сказать, что немного опоздаю на игру завтра вечером. |
I have to work a few extra hours to finish a report. | Мне нужно несколько часов дополнительно поработать, чтобы закончить отчет. |
I should wrap things up sometime between seven and eight though. | Я закончу дела где-то между семью и восемью часами. |
Oh, then I’m planning on dropping by Lisa’s house for about an hour since she’s been sick recently. | Потом я планирую заскочить домой к Лизе на часик, потому что она последнее время болеет. |
And, uh, one more thing. I’ll swing by my house to pick up some food for the game. See you then. | Ах, да, и еще кое-что. Я залечу к себе домой, чтобы взять немного еды на игру. Увидимся. |