Готовые фразы для вопросов и выражения сомнения

На этой странице даны фразы, помогающие задавать вопросы и выражать сомнение.

1. Are there any hard-and-fast rules?
Существуют ли какие-то строго определенные жесткие правила?

2. Is it in realm of reality?
Это находится в пределах реального?

3. Is she a cut above the rest?
(Она что, на ступень выше других?) Разве она лучше других?
Ср Она что, на голову выше других?

4. But who will do the honours?
(Кто будет играть роль почетного хозяина?) А кто собирается это делать?

5. What politicking is going on here?
Что за политические игры туг происходят?
Ср.: Кто тут плетет (политические) интриги?

6. Is it pertinent to do this?
Уместно ли это делать?

7. Why this hullabaloo?
(По какому поводу вся эта суматоха?)
Ср Из-за чего (по какому случаю) весь этот тарарам устроили?

8. Is there any place where we can hang out?
(Где бы мы могли провести время?) Есть ли тут местечко, где мы могли бы повеселиться?
Ср.: Где бы мы могли потусоваться?

9. Why does he still loiter around here?
(Почему он тут слоняется?)
Ср Что он туг околачивается?

10. So what’s your game plan?
(Каков у вас план игры?) Каков план ваших действий?
Ср.: В чем состоит ваша стратегия?

11. Do you have designs on me?
(Ты строишь планы относительно меня?) Ты меня обманываешь?
Ср .: Ты хочешь меня использовать? Ты намереваешься меня надуть?

12. Is he still in the reckoning?
Его еще следует учитывать?
Ср. : Он все еще не списан со счетов? Он еще не сошел с дистанции? Он все еще в строю? Он все еще котируется? С ним еще считаются?

13. Who is going to foot the bill?
Кто заплатит по счету?
Ср.: Кто будет расплачиваться? Кто понесет расходы?

14. Is there a kernel of truth here?
Есть тут хоть крупица истины?

15. Is there even a iota of evidence?
Есть ли тут доказательств хоть на йоту?
Ср .: Можно ли этому верить хоть на йоту?

16. How much is the damage?
(Насколько велик ущерб?) Сколько в результате составят убытки?
Ср.: Во что нам все это обойдется?

17. Who is responsible for this snafu?
(Кто в ответе за эту неразбериху?) Ср .: Кто ответит за этот бардак?

18. Who is calling the shots here?
(Кто здесь дает команду стрелять?) Кто здесь главный?
Ср.: Кто тут командует парадом?

19. How was the binge?
Как прошла пирушка?

20. Who will bell the cat?
(Кто из мышей подвесит коту колокольчик, чтобы все мыши слышали его приближение?) Кто возьмется за выполнение этого сложного и рискованного дела?