“The whites’ve left the shore, — said one of the savages. – Some of our braves are after them”. — «Белые покинули берег, — сказал один из дикарей. – Некоторые из наших храбрецов гонятся за ними».
К субстантивированным прилагательным относятся названия национальностей. Они пишутся с прописной буквы: a Russian — русский, a German — немец.
При обозначении нации в целом перед названием нации стоит определенный артикль the: the Russians — русские, the Swedes — шведы.
Названия национальностей, оканчивающиеся на –sh, -ch, -ss, -se, не принимают окончания -s во множественном числе: the French — французы, the English — англичане, the Swiss — швейцарцы, the Chinese — китайцы, the Japanese — японцы.
Для обозначения отдельных членов нации в ряде случаев к названию национальности добавляется слово man в мужском роде единственного числа, woman — в женском роде единственного числа и men, women во множественном числе: an Englishman, an Englishwoman, two Englishmen; a Frenchman, a Frenchwoman, two Frenchwomen и т.д.
Названия национальностей, оканчивающиеся на –ss, -se, имеют одну и ту же форму в единственном и множественном числе: a Chinese – two Chinese – два китайца; a Swiss – two Swiss — два швейцарца.
Некоторые субстантивированные прилагательные, обозначающие всех лиц, обладающих одним и тем же признаком, имеют значение только множественного числа, не принимают окончания -s и употребляются только с определенным артиклем the: the rich — богатые; the poor — бедные; the young — молодые; the blind — слепые и т.п.
В значение существительных во множественном числе могут употребляться и причастия, которые перешли в разряд прилагательных: the wounded — раненые; the killed — убитые; the unemployed — безработные и т.д.
В значении существительных в единственном числе могут употребляться некоторые прилагательные, обозначающие отвлеченные понятия: the good — благо, добро; the singular — единственное число; the plural — множественное число; the past — прошлое; the future — будущее и другие.