Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)

Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности.

I wish it were spring now! — Если бы сейчас была весна!
He would have come if he had not been ill. — Он бы пришел, если бы не был болен.

Сослагательное наклонение в английском языке может также выражать и реальные действия, по поводу которых выражается определенное отношение или мнение говорящего:

It’s strange that you should say all this. — Смешно, что ты все это говоришь.
It’s surprising that they should be late. — Удивительно, что они опаздывают.

В отличие от русского языка, в котором есть только одна форма сослагательного наклонения — сочетание частицы бы с формой прошедшего времени (я хотел бы), в английском языке имеется два сослагательных наклонения: сослагательное I (Subjunctive I) и сослагательное II (Subjunctive II).

Наклонения в английском — все правила…