as -так как;
because – потому что;
because of – из-за;
since – поскольку; так как;
sееing -поскольку;
4) целевые (of purpose):
that, in order to, so that – чтобы; для того чтобы;
lest – чтобы не;
5) условные (of cоndition):
if – если;
unless – если не;
provided (that), рrоviding (that) – при условии что;
supposing (that) – если; допустим, что;
оnсе – служит для подчеркивания условия, на русский язык обычно переводится словом «стоит»:
Once you hesitate you are lost. – Стоит вам заколебаться – и вы пропали.
6) уступительные (Соnсеssive): although, though – хотя;
7) образа действия (of mаnnеr):
as – как;
as if, as though – как если бы, как будто;
8) сравнения (of comparison):
as – как,
than – чем;
as…as – так(ой) же… как (и);
not so…as – не так(ой)… как;
so… as – так(ой)… как;
the… the – чем… тем.
Двойной союз the … the с последующим прилагательным или наречием в сравнительной степени переводится на русский язык сочетанием «чем… тем» + соответствующее прилагательное/наречие в сравнительной степени. Например:
the more … the less – чем больше … тем меньше;
the longer … the better – чем длиннее … тем лучше и т.д.
9) следствия (оf result):
thаt – так/настолько …что;
so that – что; чтобы:
That you should come here is my idea. – Чтобы вы пришли сюда – это придумал я.