Встречи с Вами доставили мне удовольствие. | I enjoyed my meetings with you. | |
Уверен, что все мы получили удовольствие от этой встречи. | I feel sure we all enjoyed the meeting. | |
Мне было чрезвычайно приятно побеседовать с Вами. | I have immensely enjoyed talking with you. | |
Каждая минута нашей беседы доставила мне большое удовольствие. | I was enjoying every moment of our talk. | |
Беседа с ним доставила мне удовольствие. | I enjoyed talking to him. | |
Я был бы счастлив встретиться с Вами. | I would be delighted to make an appointment to see you. | |
Я счастлив видеть Вас. | I’m delighted to be able to see you. | |
Приятно видеть Вас после столь долгого отсутствия. | Good to see you after so long. | |
Как приятно видеть Вас снова! | How nice to see you again! | |
Мне приятно сказать, что наши контакты привели к возникновению дружбы между нами. | I am happy to say that our contacts have led to friendship. | |
Я с удовольствием приеду. | I’ll be happy to come. | |
Я был счастлив работать с Вами. | I was happy to work with you. | |
Я был бы очень рад, если бы вы вновь стали сотрудничать с нами. | I would be delighted to have you back (in the team). | |
Я бы очень хотел работать с Вами в тесном сотрудничестве. | I look forward to working in close co-operation with you. | |
Он завязал полезные знакомства. | He made useful contacts. | |
Я стою за более тесное сотрудничество с… | I am in favour of a closer association with … |