Им было отказано в просьбе. | Their request was refused. | |
Они отказались от приглашения. | The invitation was refused. | |
Мне отказали в разрешении … | They refused me permission to… | |
Отказ был резким. | It was a curt refusal. | |
Они отказались высказать свое мнение. | They refused to give any opinion. | |
Он отказался сотрудничать с… | He refused to cooperate with … | |
Он отклонил приглашение. | He declined the invitation. | |
Я целиком против… | I am totally opposed to … | |
Предложение было отклонено. | The offer was turned down. | |
Это совершенно неприемлемо. | It is totally unacceptable. | |
Я отклонил его предложение оказать мне помощь. | I declined his offer of help. | |
Они отклонили данное предложение. | They have decided against the offer. | |
Его не включили в состав делегации (ему было отказано в …). | He was not accepted as one of the delegation. | |
Правление отказалось пересмотреть свое решение. | The Board refused to reconsider its decision. | |
Правление отказало Вам в Вашей просьбе. | The Board did not fall in with your request. | |
Они отказались нести ответственность за… | They declined all responsibility for… | |
Они отказались от претензии (притязаний) на … | They have abandoned the claim (to smth…) | |
Он никогда не откажется от своих слов. | He would never withdraw his words. | |
Вы у нас больше не работаете. (Вам отказано.) | We’ll no longer be requiring your service. | |
Он отказался от своего права … | He has renounced his right to … | |
Ему отказали в визе. | He was denied a visa. | |
Об этом не может быть и речи. | That’s out of the question. | |
Это была разумная просьба, на которую он вряд ли смог бы ответить отказом. | It was a reasonable request he could hardly refuse. |