Могу Вас в этом заверить. | I can assure you of this. | |
Я заверил их, что сам займусь этим вопросом. | I assured them that I would deal with the problem personally. | |
Могу Вас заверить, что Вы получите свои деньги. | I give you my assurance that you will get the money. | |
Заверяю Вас, что я Вам полностью доверяю и поддерживаю Вас. | I assure you of my support and confidence. | |
Я всегда заверял Вас в том, что… | I have kept assuring you that… | |
Председатель Комитета заверил меня в том, что … | I’m assured by the Chairman of the Committee that… | |
Заверяю Вас, что Ваше предложение будет мною тщательно рассмотрено. | I assure you I will give your offer my serious consideration. | |
Заверяем Вас, что мы делаем все возможное для того, чтобы… | We assure you that we are doing all we can to … | |
Заверяю Вас, что Вы вне всякого сомнения можете положиться на меня. | I assure you that you can certainly rely on me. | |
Заверяю Вас, что Вы об этом никогда не пожалеете. | I assure you that you will never regret it. | |
Он уверил (заверил) нас в своей правоте. | He assured us that he is right. | |
Ваши заверения по этому вопросу имеют для меня большое значение. | Your assurance on that point is most significant. | |
Заверяю Вас – у меня все в порядке. | I assure you I am perfectly all right. | |
Он заверил нас всех в том, что…. | He assured us all that… |