Упражнение 8 на английские идиомы

Выполняем упражнение 8 на английские идиомы.

Вставьте слова:

killed two birds with one stone
take the bull by the horns
barking up the wrong tree
let the cat out of the bag
has a bee in his bonnet

УпражнениеПодсказкаОтвет

1. Joe won’t stop talking about bungee jumping. He ___ about it.

2. I really don’t think that man had anything to do with the robbery. The police are ___ .

3. You’ll never know whether you would like skydiving or not unless you ___ and try it!

4. Fortunately, no one ___ and told Chris about the surprise party.

5. I ___ and met an old friend for coffee while I was in London visiting my parents.

bark up the wrong tree — идти no ложному следу

take the bull by the horns — взять быка за рога, поступить решительно

have a bee in one’s bonnet — помешаться на чем-либо

kill two birds with one stone — убить двух зайцев

let the cat out of the bag — проговориться, выдать секрет

Пояснение: во фразе have a bee in one’s bonnet вместо one’s следует использовать притяжательное местоимение, соответствующее действующему лицу. Например:
I has a bee in his bonnet. — Он помешался.
She has a bee in her bonnet. — Она помешалась.

1. Joe won’t stop talking about bungee jumping. He has a bee in his bonnet about it. — Джо постоянно говорит о прыжках с троссом. Он помешался на этом.

2. I really don’t think that man had anything to do with the robbery. The police are barking up the wrong tree. — На самом деле я не думаю, что тот человек связан с ограблением. Полиция идет по ложному следу.

3. You’ll never know whether you would like skydiving or not unless you take the bull by the horns and try it! — Вы никогда не узнаете, нравится ли вам скайдайвинг или нет, пока не решитесь и не попробуете это!

4. Fortunately, no one let the cat out of the bag and told Chris about the surprise party. — К счастью, никто не выболтал секрет и не рассказал Крису о сюрпризной вечеринке.

5. I killed two birds with one stone and met an old friend for coffee while I was in London visiting my parents. — Я убил двух зайцев — встретился со своим старым другом, пока был в Лондоне.