Выполняем упражнение 22 на английские идиомы.
Вставьте слова:
speak
talk
1. Why do I feel like I’m ___ to the wall!
2. ___ of the devil! Hi, Dave, we were just talking about you.
3. My dad and I just don’t seem to ___ the same language.
4. It’s no use trying to sweet ___ me, I won’t change my mind.
5. They say that money ___ , but friendship lasts.
6. Don’t ___ back to your teachers.
7. Jack always ___ in riddles and never says what he means.
8. I think that actions ___ louder than words.
9. Jane likes to ___ her mind.
10. Watch out for her, she ___ with a forked tongue.
speak with a forked tongue – говорить одно, а думать другое
speak the same language – говорить на одном языке, понимать друг друга
sweet talk – уговорить лестью
talk to the wall – говорить со стенкой, не находить реакции
talk of the devil! – легок на помине!
money talks – деньги решают все
talk back to – дерзить кому-л., огрызаться с кем-л.
talk, speak in riddles – говорить загадками
actions speak louder than words – поступки громче слов; поступки убедительнее слов
speak one’s mind – говорить откровенно
Пояснение: во фразе speak one’s mind вместо one’s следует использовать притяжательное местоимение, соответствующее контексту. Например:
I always speak my mind. – Я всегда говорю то, что думаю.
He always speaks his mind. – Он всегда говорит то, что думает.
1. Why do I feel like I’m talking to the wall! – У меня такое чувство, что я говорю со стенкой!
2. Talk of the devil! Hi, Dave, we were just talking about you. – Легок на помине! Привет, Дэйв. Мы как раз говорили о тебе.
3. My dad and I just don’t seem to speak the same language. – Кажется, мы с отцом не находим общего языка.
4. It’s no use trying to sweet talk me, I won’t change my mind. – Бесполезно меня уговаривать, я не изменю своего мнения.
5. They say that money talks, but friendship lasts. – Деньги деньгами, а дружба дружбой.
6. Don’t talk back to your teachers. – Не огрызайся с учителями.
7. Jack always talks in riddles and never says what he means. – Джек всегда
говорит загадками, и никогда не объясняет, что имеет в виду.
8. I think that actions speak louder than words. – Я думаю, что поступки убедительнее слов.
9. Jane likes to speak her mind. – Джейн любит говорить то, что думает.
10. Watch out for her, she speaks with a forked tongue. – Остерегайся ее, она говорит одно, а думает другое.