Текст Never give up! с переводом.
Never give up!
Никогда не сдавайтесь!
Никогда не сдавайтесь!
Bethany Hamilton and Tom Conaway both found themselves facing extremely difficult challenges — but they refused to give up … | Вифания Гамильтон и Том Конэвэй — оба столкнулись с крайне трудной ситуацией, но они не сдались… | |
Eighteen-year-old Bethany Hamilton paddles furiously into the gigantic wave. As she feels the back of the board lift, she leans forward, then quickly pushes herself up, plants her feet on her board and carefully rides the wave as it moves quickly towards the beach. All this is nothing unusual for a champion surfer, but for Bethany it is a total miracle! | Восемнадцатилетняя Вифания Гамильтон неистово продирается на доске через гигантские волны. Когда она чувствует, как задняя часть доски поднимается, она наклоняется вперед, потом быстро подскакивает, вновь ставит ноги на доску и осторожно едет на волне, которая быстро несется по направлению к пляжу. Во всем этом нет ничего необычного для чемпионки-серфингистки, но для Вифании это все — абсолютное чудо! | |
In 2003, Bethany had already won several competitions and had plans to become a professional surfer. Then, one sunny October morning, she was surfing with her friends on a beach near Kauai, Hawaii. Suddenly, a four-metre-long tiger shark attacked her, ripping off her arm. | В 2003 году Вифания уже выиграла несколько чемпионатов и планировала стать профессиональной серфингисткой. Но одним солнечным октябрьским утром она сёрфила со своими друзьями возле пляжа Кауаи на Гавайских островах. Внезапно четырехметровая тигровая акула напала на нее, оторвав руку. | |
Most people would have become very depressed after such a tragedy, but Bethany amazed everyone. They couldn’t believe their eyes when they saw her getting back on her surfboard only three weeks after her terrifying experience. This was not easy, though. Apart from the difficulties of learning to surf with just one arm, she also had to face her fear of getting attacked by a shark again. ‘It’s always in my mind,’ she says, ‘and it always will be, but I’ve got to keep my mind on having fun, and just surfing.’ | Большинство людей после такой трагедии впали бы в тяжелую депрессию, но Вифания удивила всех. Никто не мог поверить своим глазам, когда увидели ее, вернувшуюся на доску для серфинга всего лишь через три недели после ужасного события. Правда, это было нелегко. Помимо того, чтобы научиться сёрфингу с одной рукой, она также должна была преодолеть страх нового нападения акулы. «Я всегда об этом думаю», — говорит она. — «И всегда буду думать, но я должна концентрировать ум на получении радости и просто сёрфинге». | |
Bethany is not only a champion surfer, but her positive attitude is also an inspiration to many. She has even been to Thailand to help children who experienced the 2004 tsunami disaster with their fear of water. Sometimes, Bethany asks herself ‘Why me?’ but then she thinks of how her experience has helped her be a better person. Bethany’s motto is ‘Me quit? Never!’ | Вифания не просто чемпионка-сёрфингистка; ее позитивное настроение вдохновляет многих. Она даже была в Таиланде, чтобы помогать детям, пострадавшим от цунами в 2004 году, справиться со страхом воды. Иногда Вифания спрашивает себя: «Почему именно я?», но потом она думает о том, как ее опыт помог ей стать более хорошим человеком. Девиз Вифании: «Чтобы я сдалась? Ни за что!» | |
It’s five thirty in the morning and fifteen-year-old Tom Conaway is sitting perfectly still in the wetlands of California waiting for some wildlife to come into sight. Before long, thousands of birds are squawking noisily and Tom is lucky enough to be able to film them up close in their natural habitat. But what makes Tom different from any other wannabe film-maker? | Сейчас полшестого утра, и пятнадцатилетний Том Конвэй абсолютно неподвижно сидит в болотах Калифорнии в ожидании того, что кто-либо из диких животных покажется на виду. Вскоре громко заклокотали птицы, и Тому удается заснять их близко в их естественной среде. Но что отличает Тома от всех остальных, мечтающих стать создателями фильмов? | |
When Tom Conaway was only four years old, the car that he was travelling in rolled down a mountain. He was thrown out of the window and his spine was seriously bruised. Since then, his brain hasn’t been able to send messages to parts of his body to tell them to move. But Tom doesn’t waste any time feeling sorry for himself. ‘I’ll be in a wheelchair the rest of my life,’ he says, ‘but I consider myself lucky. Really, I mean. I survived a horrible accident with no brain damage at all.’ | Когда Тому Конвэю было четыре года, машина, в которой он ехал, покатилась вниз по горе. Его выбросило из окна, и его позвоночник был серьезно травмирован. С тех пор его мозг не в состоянии посылать сигналы частям тела, побуждая их к движению. Но Том не проводит время, напрасно жалея самого себя. «Я буду в инвалидной коляске всю оставшуюся жизнь», — говорит он. — «Но я считаю себя счастливым. Я действительно так считаю. Я выжил в ужасной катастрофе с абсолютно не повредившимся мозгом». | |
One afternoon, about two years after the accident, Tom’s dad realised that filming was a hobby that the two of them could easily share. So, Doug Conaway strapped a camera to Tom’s chair so that he could film his brother’s football games. Now, Tom either uses a ‘helmet camera’ to film, or his dad sets up a camera on a tripod and Tom controls it by wireless remote control while watching the camera view on the screen of a DVD player on his knee. Tom even sees his disability as a secret power when he is filming. The fact that it’s so ‘easy’ for him to sit still means that he can film animals without scaring them off! | Однажды днем через два года после катастрофы отец Тома понял, что съемка на камеру было тем самым хобби, которое легко могло стать общим. Поэтому Даг Конвэй прикрепил камеру к креслу Тома, чтобы тот мог мог снимать футбольные игры брата. Сегодня Том использует либо камеру-шлем, либо его отец устанавливает камеру на штатив, и Том управляет ей при помощи пульта дистанционного управления, наблюдая за видом камеры на экране двд-проигрывателя на коленях. Том даже считает свою инвалидность секретной силой, когда он ведет съемку. Тот факт, что для него «легко» сидеть неподвижно, означает, что он может внимать животных, не пугая их! | |
Tom’s positive attitude is amazing. ‘Everyone has bumps in the road that they have to deal with,’ he says. ‘That’s all being in a wheelchair is for me: just a little bump in the road.’ | Позитивное настроение Тома удивительно. «Каждый получает удары на дороге жизни, с которыми ему надо как-то справляться,» — говорит он. «Находиться в инвалидном кресле — это мой удар, просто небольшой удар на дороге». |
Источник: Spotlight, 9 класс, модуль 8a