Текст (Диалог) Hey, Bridget! Where are you going? с переводом.
Hey, Bridget! Where are you going?
Привет, Бриджит! Куда ты идешь?
Привет, Бриджит! Куда ты идешь?
Chris: Hey, Bridget! Where are you going? | Крис: Привет, Бриджит! Куда ты идешь? | |
Bridget: Hi, Chris. I’m on my way to buy a virtual pet. | Бриджит: Привет, Крис. Я иду покупать виртуального питомца. | |
Chris: What are you talking about? What is а virtual pet? | Крис: О чем ты говоришь? Что такое виртуальный питомец? | |
Bridget: Well, my mum says I can’t have a real dog so I am going to get a computerised one. | Бриджит: Ну, моя мама говорит, что мы не можем завести настоящую собаку, поэтому я идут приобретать компьютерную. | |
Chris: A computerised dog? | Крис: Компьютерная собака? | |
Bridget: Yes, Chris, I’m going to buy a puppy, name it, feed it, and train it. All I have to do is press buttons on the gadget! | Бриджит: Да, Крис. Я собираюсь купить щенка, назвать его, кормить и дрессировать. Все, что мне нужно делать, — это нажимать на кнопки гаджета! | |
Chris: So when your virtual dog is hungry, you press a button that shows you are feeding it? | Крис: То есть, когда твоя виртуальная собака голодна, ты нажимаешь на кнопку, которая показывает, что ты ее кормишь? | |
Bridget: Exactly! There is a button for walking it as well. It will be like having a real dog, because you have to take care of it every day. | Бриджит: Именно! Также есть кнопка для выгула. Это будет похоже на содержание настоящей собаки, потому что ты должен заботиться о ней каждый день. | |
Chris: Oh, come off it! It won’t be like a real pet because it won’t show you any affection! | Крис: Да ладно! Она не будет похоже на настоящую собаку, потому что она не будет показывать любовь! | |
Bridget: Well… You have a point there. Still I like the idea. | Бриджит: Ну… Здесь ты прав. Все же мне нравится эта идея. |