Комплексный супер-тест 5 по английскому языку

Онлайн-тест 5 по английскому языку для проверки знания грамматики и лексики.

[qwiz]

[i]

Мы уверены, что вам нравятся наши супер-тесты, в которых вы можете не только проверить, но и укрепить свои знания. Готовы к 30 вопросам по английской лексике и грамматике? Тогда вперед!

[q multiple_choice=”true”] Why do on-line conversations have a new role in ___ 21st century romance?

[c*] the
[f] Правильно! Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? – Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века? Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the.


[c] a
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? – Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?


[c] an
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? – Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?


[c] –
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? – Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?

[q multiple_choice=”true”] ___ last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules.

[c] the
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. – Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.


[c*] –
[f] Правильно! Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. – Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства. Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется.


[c] an
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. – Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.


[c] a
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. – Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.

[q multiple_choice=”true”] ___ are supposedly friendly and welcoming, aren’t they?

[c] Spaniard
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации “испанцы” – the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? – По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c] the Spaniard
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации “испанцы” – the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? – По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c] Spanish
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации “испанцы” – the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? – По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c*] the Spanish
[f] Правильно! The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? – По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли? Следует запомнить название нации “испанцы” – the Spanish.

[q multiple_choice=”true”] Germany’s state run primary school pupils start their education ___ the age of five or six.

[c] in
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. – Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.


[c*] with
[f] Правильно! Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. – Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет. Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with.


[c] by
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. – Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.


[c] at
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. – Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.

[q multiple_choice=”true”] ___ all the best pop stars this singer goes only by her first name.

[c] for
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение “как, наподобие” присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. – Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.


[c] as
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение “как, наподобие” присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. – Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.


[c*] like
[f] Правильно! Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. – Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени. Из приведенных вариантов сравнительное значение “как, наподобие” присуще в большей степени слову like.


[c] towards
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение “как, наподобие” присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. – Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.

[q multiple_choice=”true”] Almost all the women were dressed in Gucci at the party ___ Katie Holmes.

[c*] except
[f] Правильно! Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. – Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс. Из всех вариантов значение “кроме” присуще только except.


[c] against
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение “кроме” присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. – Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.


[c] among
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение “кроме” присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. – Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.


[c] by
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение “кроме” присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. – Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.

[q multiple_choice=”true”] Writing about ___ is especially funny.

[c] himself
[f] Ошибка! Когда надо сказать “о самом себе” без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. – Писать о само себе – это особенно забавно.


[c] herself
[f] Ошибка! Когда надо сказать “о самом себе” без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. – Писать о само себе – это особенно забавно.


[c*] yourself
[f] Правильно! Writing about yourself is especially funny. – Писать о само себе – это особенно забавно. Когда надо сказать “о самом себе” без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself.


[c] themselves
[f] Ошибка! Когда надо сказать “о самом себе” без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. – Писать о само себе – это особенно забавно.

[q multiple_choice=”true”] The economy of ___ is a castle built on sand.

[c*] ours
[f] Правильно! The economy of ours is a castle built on sand. – Наша экономика – это замок, построенный на песке. Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours – наш дом, this car is ours – эта машина наша и т.п.).


[c] ourselves
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours – наш дом, this car is ours – эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. – Наша экономика – это замок, построенный на песке.


[c] us
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours – наш дом, this car is ours – эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. – Наша экономика – это замок, построенный на песке.


[c] our
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours – наш дом, this car is ours – эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. – Наша экономика – это замок, построенный на песке.

[q multiple_choice=”true”] David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and ___ European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party.

[c] others
[f] Ошибка! Когда мы говорим “другие вещи/люди/события и т.п.”, имя в виду “вообще, в принципе другие”, то следует использовать other (other children – другие дети, other events – другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. – Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.


[c*] other
[f] Правильно! David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. – Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии. Когда мы говорим “другие вещи/люди/события и т.п.”, имя в виду “вообще, в принципе другие”, то следует использовать other (other children – другие дети, other events – другие события и т.п.).


[c] the other
[f] Ошибка! Когда мы говорим “другие вещи/люди/события и т.п.”, имя в виду “вообще, в принципе другие”, то следует использовать other (other children – другие дети, other events – другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. – Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.


[c] another
[f] Ошибка! Когда мы говорим “другие вещи/люди/события и т.п.”, имя в виду “вообще, в принципе другие”, то следует использовать other (other children – другие дети, other events – другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. – Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.

[q multiple_choice=”true”] More people in the UK are now using environmentally friendly transport ___ buses and tube trains.

[c] so as
[f] Ошибка! Когда мы говорим “такой как…”, используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. – Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.


[c] as so
[f] Ошибка! Когда мы говорим “такой как…”, используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. – Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.


[c*] such as
[f] Правильно! More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. – Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро. Когда мы говорим “такой как…”, используем фразу such as… .


[c] as such
[f] Ошибка! Когда мы говорим “такой как…”, используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. – Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.

[q multiple_choice=”true”] ‘Vogue’ is the UK’s ___ fashion magazine.

[c] the most successful
[f] Ошибка! Фраза “самый успешный” – это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important – самый важный, the most beautiful – самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. – “Вог” – это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c] successfulest
[f] Ошибка! Фраза “самый успешный” – это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important – самый важный, the most beautiful – самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. – “Вог” – это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c] more successful
[f] Ошибка! Фраза “самый успешный” – это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important – самый важный, the most beautiful – самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. – “Вог” – это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c*] most successful
[f] Правильно! ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. – “Вог” – это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства. Фраза “самый успешный” – это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important – самый важный, the most beautiful – самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful.

[q multiple_choice=”true”] The Sumatran tiger population is estimated to be ___ than 400 to 500 individuals.

[c*] fewer
[f] Правильно! The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. – По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 – 500 особей. Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer.


[c] smaller
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. – По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 – 500 особей.


[c] the smaller
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. – По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 – 500 особей.


[c] less
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. – По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 – 500 особей.

[q multiple_choice=”true”] The spokesman for the university said that facilities would improve still ___.

[c] longer
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. – Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.


[c] more
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. – Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.


[c*] further
[f] Правильно! The spokesman for the university said that facilities would improve still further. – Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться. Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further.


[c] better
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. – Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.

[q multiple_choice=”true”] This girl has never had a boyfriend ___ to encourage her to have children.

[c] enough responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать “достаточно какой-либо для чего-либо”, то используется конструкция “прилагательное” + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live – достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy – достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. – У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.


[c] very responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать “достаточно какой-либо для чего-либо”, то используется конструкция “прилагательное” + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live – достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy – достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. – У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.


[c*] responsible enough
[f] Правильно! This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. – У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей. Когда надо сказать “достаточно какой-либо для чего-либо”, то используется конструкция “прилагательное” + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live – достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy – достаточно дешевый чтобы купить и т.п.


[c] too responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать “достаточно какой-либо для чего-либо”, то используется конструкция “прилагательное” + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live – достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy – достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. – У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.

[q multiple_choice=”true”] ___ people born with a gift of magnetism or do they achieve it?

[c] do
[f] Ошибка! Запомните фразу am born – рождаюсь, is born – рождается, are born – рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? – Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?


[c*] are
[f] Правильно! Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? – Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают? Запомните фразу am born – рождаюсь, is born – рождается, are born – рождаются.


[c] have
[f] Ошибка! Запомните фразу am born – рождаюсь, is born – рождается, are born – рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? – Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?


[c] were
[f] Ошибка! Запомните фразу am born – рождаюсь, is born – рождается, are born – рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? – Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?

[q multiple_choice=”true”] ___ business in London suffered because of the introduction of the congestion charge?

[c*] has
[f] Правильно! Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? – Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)? Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола.


[c] did
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? – Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?


[c] is
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? – Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?


[c] was
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? – Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?

[q multiple_choice=”true”] Surely ___ people in financial difficulties in future.

[c] there are
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет “иметься”, “быть”, “существовать”, следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. – Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.


[c] will be
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет “иметься”, “быть”, “существовать”, следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. – Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.


[c*] there will be
[f] Правильно! Surely there will be people in financial difficulties in future. – Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями. Когда надо сказать, что в будущем нечто будет “иметься”, “быть”, “существовать”, следует использовать фразу there will be.


[c] will
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет “иметься”, “быть”, “существовать”, следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. – Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.

[q multiple_choice=”true”] Why didn’t anyone listen to the advice that ___ ?

[c] will be given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? – Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c] were given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? – Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c] given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? – Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c*] was given
[f] Правильно! Why didn’t anyone listen to the advice that was given? – Почему никто не послушал совета, который был дан? Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=”true”] Somalia ___ without a functioning central government since 1991.

[c] is
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. – Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c] was
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. – Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c] had been
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. – Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c*] has been
[f] Правильно! Somalia has been without a functioning central government since 1991. – Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства. Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=”true”] Almost all victims of the most extreme crimes are women, ___ in half of cases by their own husbands.

[c] are killed
[f] Ошибка! “Убитый” – это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated – переведенный, written – написанный, built – построенный, killed – убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. – Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c] killing
[f] Ошибка! “Убитый” – это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated – переведенный, written – написанный, built – построенный, killed – убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. – Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c] were killed
[f] Ошибка! “Убитый” – это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated – переведенный, written – написанный, built – построенный, killed – убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. – Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c*] killed
[f] Правильно! Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. – Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями. “Убитый” – это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated – переведенный, written – написанный, built – построенный, killed – убитый и т.п.)

[q multiple_choice=”true”] Shortly before ___ the news, he was at a private dinner with friends.

[c] on hearing
[f] Ошибка! Дословно мы говорим “незадолго до услышания этой новости”, т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading – чтение, swimming – плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. – незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.


[c*] hearing
[f] Правильно! Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. – незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде. Дословно мы говорим “незадолго до услышания этой новости”, т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading – чтение, swimming – плавание и т.п.).


[c] hear
[f] Ошибка! Дословно мы говорим “незадолго до услышания этой новости”, т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading – чтение, swimming – плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. – незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.


[c] to hear
[f] Ошибка! Дословно мы говорим “незадолго до услышания этой новости”, т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading – чтение, swimming – плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. – незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.

[q multiple_choice=”true”] If you can make people ___ they’ll forgive you everything.

[c*] laugh
[f] Правильно! If you can make people laugh they’ll forgive you everything. – Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все. Глагол make имеет значение “заставлять кого-либо делать что-то”. После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to.


[c] to laugh
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение “заставлять кого-либо делать что-то”. После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. – Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.


[c] laughing
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение “заставлять кого-либо делать что-то”. После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. – Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.


[c] to be laughed
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение “заставлять кого-либо делать что-то”. После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. – Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.

[q multiple_choice=”true”] She wanted to find that special ___.

[c] nobody
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать “кто-то”, “кто-либо”, используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. – Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).


[c] anyone
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать “кто-то”, “кто-либо”, используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. – Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).


[c*] someone
[f] Правильно! She wanted to find that special someone. – Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то). Когда в утвердительном предложении нужно сказать “кто-то”, “кто-либо”, используется someone.


[c] no one
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать “кто-то”, “кто-либо”, используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. – Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).

[q multiple_choice=”true”] Do not burn bridges or make decisions that you ___ regret.

[c] needn’t
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение “возможности” или “вероятности” присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. – Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.


[c] should
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение “возможности” или “вероятности” присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. – Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.


[c*] might
[f] Правильно! Do not burn bridges or make decisions that you might regret. – Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть. Из всех предложенных вариантов значение “возможности” или “вероятности” присуще только might.


[c] must
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение “возможности” или “вероятности” присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. – Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.

[q multiple_choice=”true”] 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ ___ as a part of the curriculum.

[c*] should be taught
[f] Правильно! 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. – 31 процент респондентов считают, что “Британство” следует преподавать как часть учебной программы. Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку “Британство” не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught – быть преподаваемым, be repaired – быть ремонтируемым и т.п.).


[c] would be taught
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку “Британство” не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught – быть преподаваемым, be repaired – быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. – 31 процент респондентов считают, что “Британство” следует преподавать как часть учебной программы.


[c] should teach
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку “Британство” не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught – быть преподаваемым, be repaired – быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. – 31 процент респондентов считают, что “Британство” следует преподавать как часть учебной программы.


[c] would teach
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку “Британство” не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught – быть преподаваемым, be repaired – быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. – 31 процент респондентов считают, что “Британство” следует преподавать как часть учебной программы.

[q multiple_choice=”true”] Until recently French bridegrooms ___ asparagus on the eve of their weddings.

[c] were being given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. – До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.


[c*] were given
[f] Правильно! Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. – До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы. Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола.


[c] have been given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. – До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.


[c] will be given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. – До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.

[q multiple_choice=”true”] Ellen Page ___ in the Best Actress category at this year’s Academy Awards.

[c] had been nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. – Эллен Пейдж была номинирована в этом году на “Оскар” в категории “Лучшая актриса”.


[c] had nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. – Эллен Пейдж была номинирована в этом году на “Оскар” в категории “Лучшая актриса”.


[c] nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. – Эллен Пейдж была номинирована в этом году на “Оскар” в категории “Лучшая актриса”.


[c*] has been nominated
[f] Правильно! Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. – Эллен Пейдж была номинирована в этом году на “Оскар” в категории “Лучшая актриса”. Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=”true”] She just told ___ about her.

[c*] not to worry
[f] Правильно! She just told not to worry about her. – Она просто сказала не беспокоиться о ней. Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.).


[c] don’t worry
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. – Она просто сказала не беспокоиться о ней.


[c] to worry not
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. – Она просто сказала не беспокоиться о ней.


[c] not worrying
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. – Она просто сказала не беспокоиться о ней.

[q multiple_choice=”true”] If the government were concerned about infection rates, it ___ reducing the number of beds in hospitals.

[c] will stop
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. – Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.


[c] stop
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. – Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.


[c*] would stop
[f] Правильно! If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. – Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах. Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop).


[c] stopped
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. – Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.

[q multiple_choice=”true”] In the past, it ___ that Australian English was ‘exported Cockney’.

[c] was suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. – В прошлом считали, что Австралийский английский был “экспортированным диалектом кокни”.


[c*] had been suggested
[f] Правильно! In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. – В прошлом считали, что Австралийский английский был “экспортированным диалектом кокни”. В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола.


[c] has been suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. – В прошлом считали, что Австралийский английский был “экспортированным диалектом кокни”.


[c] had suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. – В прошлом считали, что Австралийский английский был “экспортированным диалектом кокни”.

[x]

УРА!

[restart]     [/qwiz]