Комплексный супер-тест 5 по английскому языку

Онлайн-тест 5 по английскому языку для проверки знания грамматики и лексики.

[qwiz]

[i]

Мы уверены, что вам нравятся наши супер-тесты, в которых вы можете не только проверить, но и укрепить свои знания. Готовы к 30 вопросам по английской лексике и грамматике? Тогда вперед!

[q multiple_choice=»true»] Why do on-line conversations have a new role in ___ 21st century romance?

[c*] the
[f] Правильно! Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? — Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века? Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the.


[c] a
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? — Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?


[c] an
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? — Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?


[c] —
[f] Ошибка! Перед порядковым числительным (первый, второй, третий… двадцать первый и т.п.) ставится артикль the. Поэтому надо: Why do on-line conversations have a new role in the 21st century romance? — Почему онлайн беседы играют новую роль в любовных отношениях 21 века?

[q multiple_choice=»true»] ___ last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules.

[c] the
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. — Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.


[c*] —
[f] Правильно! Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. — Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства. Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется.


[c] an
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. — Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.


[c] a
[f] Ошибка! Как правило, перед сочетанием last week никакого артикля не требуется. Поэтому надо: Last week was a bad one for the government’s macroeconomic rules. — Прошлая неделя была плохой для макроэкономических правил правительства.

[q multiple_choice=»true»] ___ are supposedly friendly and welcoming, aren’t they?

[c] Spaniard
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации «испанцы» — the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? — По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c] the Spaniard
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации «испанцы» — the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? — По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c] Spanish
[f] Ошибка! Следует запомнить название нации «испанцы» — the Spanish. Поэтому надо: The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? — По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли?


[c*] the Spanish
[f] Правильно! The Spanish are supposedly friendly and welcoming, aren’t they? — По общему мнению, испанцы дружелюбны и гостеприимны, не так ли? Следует запомнить название нации «испанцы» — the Spanish.

[q multiple_choice=»true»] Germany’s state run primary school pupils start their education ___ the age of five or six.

[c] in
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. — Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.


[c*] with
[f] Правильно! Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. — Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет. Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with.


[c] by
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. — Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.


[c] at
[f] Ошибка! Когда надо указать, с какого возраста что-либо начинается, то используется предлог with. Поэтому надо: Germany’s state run primary school pupils start their education with the age of five or six. — Ученики в государственных школах Германии начинают свое образование с возраста пяти или шести лет.

[q multiple_choice=»true»] ___ all the best pop stars this singer goes only by her first name.

[c] for
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение «как, наподобие» присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. — Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.


[c] as
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение «как, наподобие» присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. — Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.


[c*] like
[f] Правильно! Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. — Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени. Из приведенных вариантов сравнительное значение «как, наподобие» присуще в большей степени слову like.


[c] towards
[f] Ошибка! Из приведенных вариантов сравнительное значение «как, наподобие» присуще в большей степени слову like. Поэтому надо: Like all the best pop stars this singer goes only by her first name. — Как и всех лучших поп-звезд, этого певца зовут только по имени.

[q multiple_choice=»true»] Almost all the women were dressed in Gucci at the party ___ Katie Holmes.

[c*] except
[f] Правильно! Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. — Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс. Из всех вариантов значение «кроме» присуще только except.


[c] against
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение «кроме» присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. — Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.


[c] among
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение «кроме» присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. — Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.


[c] by
[f] Ошибка! Из всех вариантов значение «кроме» присуще только except. Поэтому надо: Almost all the women were dressed in Gucci at the party except Katie Holmes. — Почти все женщины на вечеринке были одеты в Гуччи, кроме Кэти Холмс.

[q multiple_choice=»true»] Writing about ___ is especially funny.

[c] himself
[f] Ошибка! Когда надо сказать «о самом себе» без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. — Писать о само себе — это особенно забавно.


[c] herself
[f] Ошибка! Когда надо сказать «о самом себе» без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. — Писать о само себе — это особенно забавно.


[c*] yourself
[f] Правильно! Writing about yourself is especially funny. — Писать о само себе — это особенно забавно. Когда надо сказать «о самом себе» без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself.


[c] themselves
[f] Ошибка! Когда надо сказать «о самом себе» без уточнения, о ком именно идет речь (о тебе, о нем, о нас и т.п.), используется yourself. Поэтому надо: Writing about yourself is especially funny. — Писать о само себе — это особенно забавно.

[q multiple_choice=»true»] The economy of ___ is a castle built on sand.

[c*] ours
[f] Правильно! The economy of ours is a castle built on sand. — Наша экономика — это замок, построенный на песке. Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours — наш дом, this car is ours — эта машина наша и т.п.).


[c] ourselves
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours — наш дом, this car is ours — эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. — Наша экономика — это замок, построенный на песке.


[c] us
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours — наш дом, this car is ours — эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. — Наша экономика — это замок, построенный на песке.


[c] our
[f] Ошибка! Когда притяжательное местоимение стоит после существительного или вообще без него, то используется форма ours (the house of ours — наш дом, this car is ours — эта машина наша и т.п.). Поэтому надо: The economy of ours is a castle built on sand. — Наша экономика — это замок, построенный на песке.

[q multiple_choice=»true»] David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and ___ European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party.

[c] others
[f] Ошибка! Когда мы говорим «другие вещи/люди/события и т.п.», имя в виду «вообще, в принципе другие», то следует использовать other (other children — другие дети, other events — другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. — Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.


[c*] other
[f] Правильно! David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. — Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии. Когда мы говорим «другие вещи/люди/события и т.п.», имя в виду «вообще, в принципе другие», то следует использовать other (other children — другие дети, other events — другие события и т.п.).


[c] the other
[f] Ошибка! Когда мы говорим «другие вещи/люди/события и т.п.», имя в виду «вообще, в принципе другие», то следует использовать other (other children — другие дети, other events — другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. — Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.


[c] another
[f] Ошибка! Когда мы говорим «другие вещи/люди/события и т.п.», имя в виду «вообще, в принципе другие», то следует использовать other (other children — другие дети, other events — другие события и т.п.). Поэтому надо: David Cameron damaged his relations with Angela Merkel and other European leaders by withdrawing the Tories from the European People’s Party. — Дэвид Кэмерон испортил свои отношения с Ангелой Меркель и другими европейскими лидерами, отозвав консерваторов из Европейской народной партии.

[q multiple_choice=»true»] More people in the UK are now using environmentally friendly transport ___ buses and tube trains.

[c] so as
[f] Ошибка! Когда мы говорим «такой как…», используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. — Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.


[c] as so
[f] Ошибка! Когда мы говорим «такой как…», используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. — Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.


[c*] such as
[f] Правильно! More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. — Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро. Когда мы говорим «такой как…», используем фразу such as… .


[c] as such
[f] Ошибка! Когда мы говорим «такой как…», используем фразу such as… . Поэтому надо: More people in the UK are now using environmentally friendly transport such as buses and tube trains. — Многие люди в Соединенном Королевстве сейчас пользуются экологическим транспортом, таким как автобусы и метро.

[q multiple_choice=»true»] ‘Vogue’ is the UK’s ___ fashion magazine.

[c] the most successful
[f] Ошибка! Фраза «самый успешный» — это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important — самый важный, the most beautiful — самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. — «Вог» — это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c] successfulest
[f] Ошибка! Фраза «самый успешный» — это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important — самый важный, the most beautiful — самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. — «Вог» — это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c] more successful
[f] Ошибка! Фраза «самый успешный» — это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important — самый важный, the most beautiful — самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful. Поэтому надо: ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. — «Вог» — это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства.


[c*] most successful
[f] Правильно! ‘Vogue’ is the UK’s most successful fashion magazine. — «Вог» — это самый успешный журнал моды Соединенного Королевства. Фраза «самый успешный» — это превосходная степень прилагательного, которая образуется по формуле the + most + прилагательное (the most important — самый важный, the most beautiful — самый красивый и т.п.). Поскольку в предложении слово the уже дано, осталось добавить most successful.

[q multiple_choice=»true»] The Sumatran tiger population is estimated to be ___ than 400 to 500 individuals.

[c*] fewer
[f] Правильно! The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. — По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 — 500 особей. Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer.


[c] smaller
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. — По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 — 500 особей.


[c] the smaller
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. — По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 — 500 особей.


[c] less
[f] Ошибка! Когда речь идет о более меньшем количестве исчисляемых предметов, используется fewer. Поэтому надо: The Sumatran tiger population is estimated to be fewer than 400 to 500 individuals. — По оценкам, популяция суматранских тигров насчитывает менее 400 — 500 особей.

[q multiple_choice=»true»] The spokesman for the university said that facilities would improve still ___.

[c] longer
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. — Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.


[c] more
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. — Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.


[c*] further
[f] Правильно! The spokesman for the university said that facilities would improve still further. — Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться. Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further.


[c] better
[f] Ошибка! Когда что-либо будет и дальше (в дальнейшем) продолжать совершаться, используется further. Поэтому надо: The spokesman for the university said that facilities would improve still further. — Представитель университета сказал, что университетское оборудования будет и дальше улучшаться.

[q multiple_choice=»true»] This girl has never had a boyfriend ___ to encourage her to have children.

[c] enough responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать «достаточно какой-либо для чего-либо», то используется конструкция «прилагательное» + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live — достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy — достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. — У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.


[c] very responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать «достаточно какой-либо для чего-либо», то используется конструкция «прилагательное» + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live — достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy — достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. — У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.


[c*] responsible enough
[f] Правильно! This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. — У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей. Когда надо сказать «достаточно какой-либо для чего-либо», то используется конструкция «прилагательное» + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live — достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy — достаточно дешевый чтобы купить и т.п.


[c] too responsible
[f] Ошибка! Когда надо сказать «достаточно какой-либо для чего-либо», то используется конструкция «прилагательное» + enough + to + 1 форма глагола: good enough to live — достаточно хорош чтобы жить, cheap enough to buy — достаточно дешевый чтобы купить и т.п. Поэтому надо: This girl has never had a boyfriend responsible enough to encourage her to have children. — У этой девушки никогда не было парня, который бы обладал достаточной ответственностью для того, чтобы завести детей.

[q multiple_choice=»true»] ___ people born with a gift of magnetism or do they achieve it?

[c] do
[f] Ошибка! Запомните фразу am born — рождаюсь, is born — рождается, are born — рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? — Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?


[c*] are
[f] Правильно! Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? — Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают? Запомните фразу am born — рождаюсь, is born — рождается, are born — рождаются.


[c] have
[f] Ошибка! Запомните фразу am born — рождаюсь, is born — рождается, are born — рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? — Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?


[c] were
[f] Ошибка! Запомните фразу am born — рождаюсь, is born — рождается, are born — рождаются. Поэтому надо: Are people born with a gift of magnetism or do they achieve it? — Рождаются ли люди с даром магнетизма, или они его приобретают?

[q multiple_choice=»true»] ___ business in London suffered because of the introduction of the congestion charge?

[c*] has
[f] Правильно! Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? — Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)? Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола.


[c] did
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? — Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?


[c] is
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? — Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?


[c] was
[f] Ошибка! Когда действие уже совершено (в данном случае бизнес уже пострадал), но оставило после себя результат (нарушилось транспортное сообщение, упали доходы бизнеса и т.п.), следует использовать Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма основного глагола. Поэтому надо: Has business in London suffered because of the introduction of the congestion charge? — Пострадал ли бизнес в Лондоне из-за введения платы за пробки (за въезд в центр Лондона)?

[q multiple_choice=»true»] Surely ___ people in financial difficulties in future.

[c] there are
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет «иметься», «быть», «существовать», следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. — Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.


[c] will be
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет «иметься», «быть», «существовать», следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. — Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.


[c*] there will be
[f] Правильно! Surely there will be people in financial difficulties in future. — Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями. Когда надо сказать, что в будущем нечто будет «иметься», «быть», «существовать», следует использовать фразу there will be.


[c] will
[f] Ошибка! Когда надо сказать, что в будущем нечто будет «иметься», «быть», «существовать», следует использовать фразу there will be. Поэтому надо: Surely there will be people in financial difficulties in future. — Конечно же, в будущем будут люди с финансовыми затруднениями.

[q multiple_choice=»true»] Why didn’t anyone listen to the advice that ___ ?

[c] will be given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? — Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c] were given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? — Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c] given
[f] Ошибка! Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Why didn’t anyone listen to the advice that was given? — Почему никто не послушал совета, который был дан?


[c*] was given
[f] Правильно! Why didn’t anyone listen to the advice that was given? — Почему никто не послушал совета, который был дан? Когда речь идет о факт прошлого (в данном случае о совете, который был дан), используется Past Simple. Поскольку совет не сам себя дал, а с ним это сделали, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=»true»] Somalia ___ without a functioning central government since 1991.

[c] is
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. — Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c] was
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. — Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c] had been
[f] Ошибка! Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола. Поэтому надо: Somalia has been without a functioning central government since 1991. — Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства.


[c*] has been
[f] Правильно! Somalia has been without a functioning central government since 1991. — Сомали с 1991 года не имеет действующего центрального правительства. Когда нечто началось в прошлом и действует до настоящего времени. часто используется Present Perfect, образующийся по формуле have/has + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=»true»] Almost all victims of the most extreme crimes are women, ___ in half of cases by their own husbands.

[c] are killed
[f] Ошибка! «Убитый» — это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated — переведенный, written — написанный, built — построенный, killed — убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. — Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c] killing
[f] Ошибка! «Убитый» — это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated — переведенный, written — написанный, built — построенный, killed — убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. — Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c] were killed
[f] Ошибка! «Убитый» — это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated — переведенный, written — написанный, built — построенный, killed — убитый и т.п.). Поэтому надо: Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. — Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями.


[c*] killed
[f] Правильно! Almost all victims of the most extreme crimes are women, killed in half of cases by their own husbands. — Почти всеми жертвами самых чрезвычайных преступлений становятся женщины, половина из которых была убита своими собственными мужьями. «Убитый» — это страдательное причастие прошедшего времени, соответствующий 3 форме глагола (translated — переведенный, written — написанный, built — построенный, killed — убитый и т.п.)

[q multiple_choice=»true»] Shortly before ___ the news, he was at a private dinner with friends.

[c] on hearing
[f] Ошибка! Дословно мы говорим «незадолго до услышания этой новости», т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading — чтение, swimming — плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. — незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.


[c*] hearing
[f] Правильно! Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. — незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде. Дословно мы говорим «незадолго до услышания этой новости», т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading — чтение, swimming — плавание и т.п.).


[c] hear
[f] Ошибка! Дословно мы говорим «незадолго до услышания этой новости», т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading — чтение, swimming — плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. — незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.


[c] to hear
[f] Ошибка! Дословно мы говорим «незадолго до услышания этой новости», т.е. нам требуется существительное. В английском языке существительным со значением действия является герундий, образующийся при помощи окончания ing (reading — чтение, swimming — плавание и т.п.). Поэтому надо: Shortly before hearing the news, he was at a private dinner with friends. — незадолго до того, как услышать эту новость, он был с друзьями на частном обеде.

[q multiple_choice=»true»] If you can make people ___ they’ll forgive you everything.

[c*] laugh
[f] Правильно! If you can make people laugh they’ll forgive you everything. — Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все. Глагол make имеет значение «заставлять кого-либо делать что-то». После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to.


[c] to laugh
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение «заставлять кого-либо делать что-то». После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. — Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.


[c] laughing
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение «заставлять кого-либо делать что-то». После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. — Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.


[c] to be laughed
[f] Ошибка! Глагол make имеет значение «заставлять кого-либо делать что-то». После make в этом значении требуется глагол в 1 форме без частицы to. Поэтому надо: If you can make people laugh they’ll forgive you everything. — Если вам удастся заставить людей засмеяться, они простят вам все.

[q multiple_choice=»true»] She wanted to find that special ___.

[c] nobody
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать «кто-то», «кто-либо», используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. — Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).


[c] anyone
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать «кто-то», «кто-либо», используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. — Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).


[c*] someone
[f] Правильно! She wanted to find that special someone. — Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то). Когда в утвердительном предложении нужно сказать «кто-то», «кто-либо», используется someone.


[c] no one
[f] Ошибка! Когда в утвердительном предложении нужно сказать «кто-то», «кто-либо», используется someone. Поэтому надо: She wanted to find that special someone. — Она хотела найти того самого особенного (дословно: того особенного кого-то).

[q multiple_choice=»true»] Do not burn bridges or make decisions that you ___ regret.

[c] needn’t
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение «возможности» или «вероятности» присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. — Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.


[c] should
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение «возможности» или «вероятности» присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. — Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.


[c*] might
[f] Правильно! Do not burn bridges or make decisions that you might regret. — Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть. Из всех предложенных вариантов значение «возможности» или «вероятности» присуще только might.


[c] must
[f] Ошибка! Из всех предложенных вариантов значение «возможности» или «вероятности» присуще только might. Поэтому надо: Do not burn bridges or make decisions that you might regret. — Не сжигай мосты и не принимай решения, о которых ты можешь пожалеть.

[q multiple_choice=»true»] 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ ___ as a part of the curriculum.

[c*] should be taught
[f] Правильно! 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. — 31 процент респондентов считают, что «Британство» следует преподавать как часть учебной программы. Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку «Британство» не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught — быть преподаваемым, be repaired — быть ремонтируемым и т.п.).


[c] would be taught
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку «Британство» не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught — быть преподаваемым, be repaired — быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. — 31 процент респондентов считают, что «Британство» следует преподавать как часть учебной программы.


[c] should teach
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку «Британство» не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught — быть преподаваемым, be repaired — быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. — 31 процент респондентов считают, что «Британство» следует преподавать как часть учебной программы.


[c] would teach
[f] Ошибка! Когда речь идет о рекомендации, или о желательности чего-либо, используется should. Поскольку «Британство» не само себя преподает, а с ним должны это делать, требуется страдательная форма инфинитива, образующая по формуле be + 3 форма основного глагола (be taught — быть преподаваемым, be repaired — быть ремонтируемым и т.п.). Поэтому надо: 31 per cent of respondents consider that ‘Britishness’ should be taught as a part of the curriculum. — 31 процент респондентов считают, что «Британство» следует преподавать как часть учебной программы.

[q multiple_choice=»true»] Until recently French bridegrooms ___ asparagus on the eve of their weddings.

[c] were being given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. — До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.


[c*] were given
[f] Правильно! Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. — До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы. Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола.


[c] have been given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. — До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.


[c] will be given
[f] Ошибка! Когда констатируется факт прошлого, никак не связанный с настоящим, используется Past Simple. Поскольку женихи не сами себе давали спаржу, а получали ее, требуется страдательный залог Past Simple, образующийся по формуле was/were + 3 форма глагола. Поэтому надо: Until recently French bridegrooms were given asparagus on the eve of their weddings. — До недавнего времени французским женихам давали спаржу в канун их свадьбы.

[q multiple_choice=»true»] Ellen Page ___ in the Best Actress category at this year’s Academy Awards.

[c] had been nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. — Эллен Пейдж была номинирована в этом году на «Оскар» в категории «Лучшая актриса».


[c] had nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. — Эллен Пейдж была номинирована в этом году на «Оскар» в категории «Лучшая актриса».


[c] nominated
[f] Ошибка! Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. — Эллен Пейдж была номинирована в этом году на «Оскар» в категории «Лучшая актриса».


[c*] has been nominated
[f] Правильно! Ellen Page has been nominated in the Best Actress category at this year’s Academy Awards. — Эллен Пейдж была номинирована в этом году на «Оскар» в категории «Лучшая актриса». Когда речь идет об уже совершенном действии (ее уже номинировали), оставившем после себя результат в настоящем времени (она ждет решения судей, все следят за новостями и т.п.), используется Present Perfect. Поскольку она не сама себя номинировала, а с ней это сделали, требуется страдательный залог Present Perfect, образующийся по формуле: have/has + been + 3 форма глагола.

[q multiple_choice=»true»] She just told ___ about her.

[c*] not to worry
[f] Правильно! She just told not to worry about her. — Она просто сказала не беспокоиться о ней. Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.).


[c] don’t worry
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. — Она просто сказала не беспокоиться о ней.


[c] to worry not
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. — Она просто сказала не беспокоиться о ней.


[c] not worrying
[f] Ошибка! Отрицательная неопределенная форма глагола (не есть, не спать, не беспокоить и т.п.) образуется по формуле not to + 1 форма глагола (not to eat, not to sleep, not to worry и т.п.). Поэтому надо: She just told not to worry about her. — Она просто сказала не беспокоиться о ней.

[q multiple_choice=»true»] If the government were concerned about infection rates, it ___ reducing the number of beds in hospitals.

[c] will stop
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. — Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.


[c] stop
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. — Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.


[c*] would stop
[f] Правильно! If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. — Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах. Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop).


[c] stopped
[f] Ошибка! Предложения с if имеют особую структуру: если в первой части употреблен Past Simple (в данном случае were), то во второй части должно быть would + 1 форма глагола (в данном случае would stop). Поэтому надо: If the government were concerned about infection rates, it would stop reducing the number of beds in hospitals. — Если бы правительство волновало инфекционный уровень, то оно бы прекратило сокращать число коек в больницах.

[q multiple_choice=»true»] In the past, it ___ that Australian English was ‘exported Cockney’.

[c] was suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. — В прошлом считали, что Австралийский английский был «экспортированным диалектом кокни».


[c*] had been suggested
[f] Правильно! In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. — В прошлом считали, что Австралийский английский был «экспортированным диалектом кокни». В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола.


[c] has been suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. — В прошлом считали, что Австралийский английский был «экспортированным диалектом кокни».


[c] had suggested
[f] Ошибка! В данном предложении речь идет об очень давно прошедшем факте прошлого, потерявшим свою актуальность, поэтому следует использовать Past Perfect. Поскольку австралийский английский не сам себя считал таковым, а его считали, требуется страдательный залог Past Perfect, образующийся по формуле had + been + 3 форма глагола. Поэтому надо: In the past, it had been suggested that Australian English was ‘exported Cockney’. — В прошлом считали, что Австралийский английский был «экспортированным диалектом кокни».

[x]

УРА!

[restart]     [/qwiz]