Список самых распространенных английских предлогов с примерами и переводом.
about | о |
It was a story about a little girl. Это была история о маленькой девочке. |
above | над |
The picture is above the table. Картина находится над столом. |
across | на другой стороне, через |
The hotel is across the river. Гостиница находится на другом берегу реки. |
among | среди |
She sat among the other guests. Она сидела среди других гостей. |
at | в какое-либо время, в какой-либо период времени |
at one o’clock — в час at night — ночью at dinner — за обедом |
at | возле, в |
at the window — у окна at the corner — на углу at the store — в магазине at the movies — в кино |
at | в возрасте |
I became a member of this party at thirty. Я стал членом этой партии в 30 лет. |
before | до (какого-либо времени) |
I arrived before noon. Я приехал до полуночи. |
before | перед |
The teacher stood before her new class. Учитель стоял перед новым классом. |
below | под |
The pots and pans are kept below the sink. Кастрюли и сковородки хранятся под раковиной. |
beside | рядом с |
Mary remained beside her husband. Мэри оставалась рядом с мужем. |
besides | вдобавок к, кроме |
Besides John, no one voted for the plan. Кроме Джона, никто не проголосовал за план. |
between | между (двух предметов) |
There’s an urn between the piano and the door. Между пианино и дверью стоит ваза. |
by | к (какому-либо времени) |
I’ll be home by 7 p.m. Я буду дома к 7 часам. |
by | возле |
Your bike is by the back door. Твой велосипед возле задней двери. |
by | обозначает создателя чего-либо |
This is a painting by Picasso. Это картина Пикассо. |
for | в течение |
We lived in Boston for six years. Мы жили в Бостоне шесть лет. |
for | за, по причине |
Tim was punished for lying. Тим был наказан за лoжь. |
for | для |
This is a gift for Helen. Это подарок для Хэлен. |
from | от |
We received a card from Uncle Fred. Мы получили открытку от дяди Фреда. |
from | из-за, по причине |
Bill got ill from spoiled meat. Билл заболел из-за испорченного мяса. |
from | из, от |
We drove from Toledo to Cleveland. Мы ехали из Толедо в Кливленд. |
in | в (какое-либо время) |
in June — в июне in summer — летом in 2015 — в 2015 году in the morning — утром |
in | в (каком-либо месте) |
Jean stayed in her room. Джин оставалась в своей комнате. |
in | в (какое-либо месте) |
I got in the car. Bob got in a taxi. Я сел в машину. Боб сел в такси. |
in | в течение, за (какое-либо время) |
The package arrived here in four days. Посылка прибыла сюда за четыре дня. |
in | через (какое-либо время) |
I can be back in two weeks. Я могу вернуться через две недели. |
into | в, внутрь |
The children came into the kitchen. Дети вошли в кухню. |
into | в (какое-либо состояние) |
The witch turned him into a frog. Ведьма превратила его в лягушку. |
next to | рядом с |
The hotel is next to the bus station. Гостиница находится возле станции. |
of | о |
They spoke of the coming election. Они говорили о предстоящих выборах. |
of | соответствует родительному падежу |
This is a book of folk tales. Это книга народных сказок. That man is the father of the bride. Этот мужчина — отец невесты. |
off (of) | с, из |
They get off the train in New York. Они сошли с поезда в Нью-Йорке. We have to get off of the mountain by dark. Нам надо спуститься с горы до темноты. |
on | в (транспорт) |
I got on the bus. She got on the train. Я сел в автобус. Она села в поезд. |
на |
I put a picture of her on the wall. Я повесил ее картину на стену. |
|
onto | на |
The woman crawled onto the roof. Женщина забралась на крышу. |
out (of) | из |
I got out of the cab. Я вышел из такси. |
over | над |
John held an umbrella over their heads. Джон держал зонт над их головами. |
over | больше |
Is your sister over forty years old? Твоей сестре больше сорока лет? |
over | через |
I was walking over the bridge when I fell. Я шел через мост, когда я упал. |
past | после |
It’s a quarter past nine. Четверть десятого (досл.: Четверть после девяти). It’s already past your bedtime. Тебе уже пора спать (досл.: Уже после твоего постельного времени). |
since | с (какого-либо времени) |
since May — с мая since 1999 — с 1999 года since the day you arrived — со дня вашего прибытия |
through | через, сквозь |
We ran scared through the dark tunnel. Испуганные, мы бежали через темный туннель. |
through | до истечении (какого-либо времени) |
I’ll be in France through the end of June. Я буду во Франции до конца июня. |
till / until | до (какого-либо времени) |
They waited till dawn before they escaped. Они ждали до рассвета перед тем, как сбежать. |
to | до, перед |
It’s ten to seven. Без десяти семь (досл.: десять минут до семи). |
to | к, по направлению к, в |
to the car — к машине to school — в школу to the store — в магазин to Jim’s house — к дому Джима |
toward(s) | по направлению к |
We moved slowly toward the dark room. Мы медленно двигались по направлению к темной комнате. I looked towards the hill and saw her coming. Я посмотрел в направлении холма и увидел, как она шла. |
under | под | The cat likes to sleep under the bed. Кошка любит спать под кроватью. |
underneath | под, ниже |
There’s a treasure hidden underneath this floor. Под полом спрятан клад. |
according to | по словам, в соответствии с |
According to Tom, there’s no school today. По словам Тома, сегодня уроков нет. |
alongside of | вдоль |
They picnicked alongside of the river. Они устроили пикник вдоль реки. |
because of | из-за, по причине |
Her speech was cancelled because of her illness. Ее выступление было отменено из-за болезни. |
by means of | посредством |
He solved the problem by means of new calculations. Он решил эту задачу посредством новых вычислений. |
by way of | через, по |
We usually come here by way of the interstate. Мы приезжаем сюда по магистрали. |
contrary to | вопреки |
Contrary to your wishes, we’re staying right here. Вопреки вашим желаниям, мы остаемся прямо здесь. |
for the sake of | ради, для |
I omitted this phrase for the sake of clarity. Я опустил эту фразу ради ясности. |
in accordance with | в соответствии с |
In accordance with your father’s wishes, his portrait will be placed over the sofa. В соответствиями с желаниями твоего отца, его портрет будет повешен над диваном. |
in addition to | кроме, вдобавок |
In addition to Joan, Mary will join the team. Кроме Джоан, к команде присоединится Мэри. |
in case of | в случае |
In case of fire, immediately pull the fire alarm. В случае пожара немедленно нажмите на сигнальный рычаг. |
in danger of | под угрозой |
This project is in danger of failing. Этот проект под угрозой провала. |
in favor of | в пользу |
Everyone voted in favor of Jack’s suggestion. Все голосовали в пользу Джэка. |
in front of | перед |
There’s a strange man in front of our house. Перед нашим домом стоит странный человек. |
in need of | нуждающийся в |
We are very much in need of some rest. Нам очень нужен небольшой отдых. |
in place of | вместо |
They chose John in place of Bob as captain. Они выбрали Джона вместо Боба в качестве капитана. |
in spite of | несмотря на |
In spite of my warning, they left on the hike. Несмотря на мое предупреждение они уехали из дом. |
in view of | ввиду чего-л. |
In view of your illness, you cannot go back to work so soon. Ввиду вашей болезни, вы не можете вернуться к работе так рано. |
instead of | вместо | Instead of arguing, you should find something to agree upon. |
on account of | по причине, из-за |
I can’t meet with you on account of another appointment. Я не могу с тобой встретиться из-за того, что у меня другая встреча. |