Като Ломб. Как я изучаю языки.

Ка́то Ломб (8 февраля 1909 — 9 июня 2003) — известная венгерская переводчица, писательница, одна из первых синхронных переводчиков в мире.

Получила широкую известность благодаря своим способностям в области изучения иностранных языков. Свободно говорила, читала и писала на русском, английском, французском, немецком. Могла изъясняться и понимала итальянскую, испанскую, японскую, китайскую, польскую речь. Со словарём читала на болгарском, датском, румынском, словацком, украинском, латыни, польском языках.

По образованию — физик и химик, однако уже в молодости интересовалась языками, которые изучала самостоятельно. Как она пишет в своих воспоминаниях, во время Второй мировой войны она тайно изучила русский язык, читая без словаря «Мертвые души» Н. В. Гоголя. Когда Советская армия заняла Венгрию, служила переводчиком в советской военной администрации. Продолжала изучение языков на протяжении всей жизни. Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, получила должность переводчика в Министерстве иностранных дел. По долгу службы посетила несколько десятков стран, о чем рассказала в своей книге «Путешествия переводчика вокруг света».

В своей книге «Как я изучаю языки» изложила свой метод подготовки к изучению иностранного языка и собственно овладения языком.

Като Ломб “Как я изучаю языки