Деловой английский — урок 9

Урок 9 для тех, кого интересует деловой английский. В данном уроке работник вебдизайнерской студии разговаривает с рассерженным клиентом, недовольным выполненной работой.

Play диалог

ДиалогСлова и выраженияУпражненияОтветы


DEALING WITH A DISSATISFIED CUSTOMER
РАЗГОВОР С ТРУДНЫМ КЛИЕНТОМ

John hired Kevin’s web design firm to design a website for his company, but John’s not satisfied with the end result. — Джон нанял фирму Кевина по вебдизайну, но Джон не удовлетворен конечным результатом.

John: We’re disappointed with the website you designed for us. It’s a far cry from what we were expecting. Джон: Мы разочарованы вебсайтом, который вы сделали для нас. Это вообще не то, что мы ожидали.
Kevin: I’m sorry you’re not satisfied. We really went all out to make it a great site. Кевин: Мне жаль, что вы не удовлетворены. Мы очень старались, чтобы сделать его отличным сайтом.
John: Well, I’m not going to mince words. You charged us a pretty penny, and you didn’t deliver. Джон: Я не собираюсь деликатничать. Вы взяли с нас кругленькую сумму, но не оправдали наших ожиданий.
Kevin: Wow, I’m really surprised to hear you say that! We pulled out all the stops. Кевин: У-у… На самом деле я удивлен вашим словам. Мы сделали, все что могли.
John: Don’t try to pull the wool over my eyes. You promised that your best people would work on this project, but our website looks like it was designed by a summer intern! Джон: Не пускайте мне пыль в глаза! Вы обещали, что над этим проектом будут работать ваши лучшие специалисты, но наш сайт выглядит так, как будто его сделал практикант.
Kevin: What exactly is the problem with the site? Кевин: В чем конкретно проблема с сайтом?
John: Where to begin? The shopping cart doesn’t even work. Джон: С чего же начать? Пользовательская корзина совершенно не работает.
Kevin: Really? Well, we’ll get right on that. Кевин: Неужели? Мы прямо сейчас займемся этим.
John: And you guys messed around forever getting the site done. You were three months behind schedule! Джон: И вы, ребята, целую вечность возились над сайтом. Вы на три месяца
отстали от плана!
Kevin: I’m sorry about that. We were swamped. Let me make it up to you. We’ll give you a 25 percent discount on the project. Кевин: Мне жаль. Мы были поглощены работой. Позвольте мне компенсировать ваше беспокойство. МЫ предоставим вам скидку с проекта в размере 25 процентов.

a far cry from
далеко не такой, как…; отличающийся от

Cisco Systems’ stock may be trading higher, but it’s still a far cry from where it was in 2015. — Акции Cisco Systems могут продаваться по более высокой цене, однако они уже далеко не такие, какими были в 2015 году.

(to) go all out
из кожи вон лезть; очень стараться

The small gift shop went all out on advertising in December, trying to increase its holiday sales. — Небольшой магазин подарков лез из кожи вон, рекламируя себя в декабре в попытке поднять предпраздничные продажи.

(to) mince words
деликатно выражаться, следить за языком

Sue told you your new product idea was «the stupidest idea she’s ever heard?» Clearly she’s not one to mince words! — Сью сказала тебе, что твоя идея нового продукта «самая тупая, которую она когда-либо слышала»? Она явно не деликатничает.

pretty penny
кругленькая сумма

Ruth made a pretty penny selling antiques on eBay. — Рут заработала кругленькую сумму, продавая антиквариат на eBay.

(to) deliver
оправдать надежды, ожидания

You made a lot of promises during your job interview here. Now that you’re hired, I hope you can deliver! — Вы дали много обещаний во время собеседования при приеме на работу. Теперь, когда вы приняты, я надеюсь, что вы оправдаете надежды.

(to) pull out all the stops
ни перед чем не останавливаться, приложить все силы

Many airline companies are pulling out all the stops to win the right to fly direct to China. — Многие авиакомпании прикладывают все силы, чтобы завоевать право совершать прямые рейсы в Китай.

(to) pull the wool over one’s eyes
пускать пыль в глаза, обманывать

Are you telling me the truth or are you trying to pull the wool over my eyes? — Ты говоришь мне правду или ты пускаешь мне пыль в глаза?

Where to begin?
С чего же начать?

Your new marketing campaign has so many problems. Where to begin? — Твоя маркетинговая кампания имеет много проблем. С чего же начать?

(to) get right on something
сразу заняться (чем-л.)

You need my help in finding a new office to lease? I’ll get right on that. — Тебе нужна моя помощь в поиске офиса для аренды? Я сразу этим займусь.

(to) mess around
бездельничать, лодырничать, тратить время зря

We don’t have time to mess around with the design for the packaging. Let’s just design it quickly and get it into production! — Мы не можем тратить много напрасного времени на разработку этой упаковки. Давайте разработаем ее быстро и пустим в производство!

(to be) swamped
быть поглощенным работой

Accounting firms are swamped during tax season. — Бухгалтерские фирмы поглощены работой во время периода подачи деклараций.

(to) make it up to you
компенсировать вам ущерб (беспокойство и т.п.)

I’m sorry that you weren’t happy with the sign we made for your business. Let me make it up to you and make a new sign for you at no charge. — Мне жаль, что вам не понравилась вывеска, которую мы сделали для вашего предприятия. Позвольте мне компенсировать ваше беспокойство и сделать новую вывеску бесплатно.

Заполните пропуски следующими фразами:

mince words
pull the wool over my eyes
make it up to you
a far cry from
pretty penny
pulled out all the stops
deliver
Where to begin

Linda: We’re never going to use Donna’s Delights Catering again! You promised you’d do a great job with our holiday party, but you didn’t __1__.

Donna: Oh, really? What exactly was the problem?

Linda: __2__? There were so many problems! First of all, the main course was __3__ what we were expecting. I’m not going to __4__. The steak you served us tasted like rubber!

Donna: I’m really surprised. I put my best chef on this project, and we bought the best steak available. We __5__.

Linda: I have a feeling you’re trying to __6__. I know my steak, and I know the steak you served was low quality.

Donna: Well, I guess it’s possible we ordered the wrong meat.

Linda: You charged us a __7__ for your services, and you did a lousy job. We won’t be using your company anymore.

Donna: I’m sorry. Let me __8__. We’ll bring free lunch for your entire office next Friday.

Linda: We’re never going to use Donna’s Delights Catering again! You promised you’d do a great job with our holiday party, but you didn’t deliver.

Donna: Oh, really? What exactly was the problem?

Linda: Where to begin? There were so many problems! First of all, the main course was a far cry from what we were expecting. I’m not going to mince words. The steak you served us tasted like rubber!

Donna: I’m really surprised. I put my best chef on this project, and we bought the best steak available. We pulled out all the stops.

Linda: I have a feeling you’re trying to pull the wool over my eyes. I know my steak, and I know the steak you served was low quality.

Donna: Well, I guess it’s possible we ordered the wrong meat.

Linda: You charged us a pretty penny for your services, and you did a lousy job. We won’t be using your company anymore.

Donna: I’m sorry. Let me make it up to you. We’ll bring free lunch for your entire office next Friday.