Некто Донна Дженкинс из компании Нэшэнэл Куки Компани звонит Сьюзан и делает сногсшибательное предложение — выкупить рецепт печенья и торговую марку, чтобы развернуть бизнес в масштабах всей страны.
Susan: Hello? | Сьюзан: Здравствуйте! | |
Donna: Good afternoon. Are you Susan, of Susan’s Scrumptious Cookies? | Донна: Добрый день. Вы Сьюзан из Сьюзанз Скрампшэс Кукиз? | |
Susan: Yes, I am. | Сьюзан: Да. | |
Donna: My name is Donna Jenkins, and I’m calling from the National Cookie Company. We’re nuts about your cookies, and we’d like to sell them all over the country. | Донна: Меня зовут Донна Дженкинс, и я звоню из Нэшэнэл Куки Компани. Мы без ума от ваших печений, и мы хотели бы продавать их по всей стране. | |
Susan: Unfortunately, we’re running on a shoestring out of our kitchen. We can’t make enough cookies for you. | Сьюзан: К сожалению, у нас совсем маленькая компания, и мы работает на кухне. Мы не сможем приготовить достаточно печений для вас. | |
Donna: My company wants to buy the recipe and the brand name from you. | Донна: Моя компания хотела бы купить у вас рецепт и торговую марку. | |
Susan: Oh yeah? Why would you want to do that? | Сьюзан: Да? Почему вы хотите это сделать? | |
Donna: We have a successful track record of buying small companies and turning them into big ones. | Донна: У нас есть успешный опыт приобретения маленьких компаний и превращения их в большие. | |
Susan: In that case, I’m sure we can come to an agreement. | Сьюзан: В этом случае, я уверена, что мы придем к соглашению. | |
Donna: Great. You just made my day! | Донна: Отлично. Вы меня очень порадовали! | |
Susan: You’ll need to work out the nuts and bolts of the agreement with my husband. He’s the business manager. | Сьюзан: Вы должны проработать все детали соглашения с моим мужем. Он управляющий нашим бизнесом. | |
Donna: May I speak with him now? | Донна: Можно поговорить с ним сейчас? | |
Susan: He’s at a meeting. I’ll have him get in touch with you when he returns. | Сьюзан: Он на встрече. Я попрошу его связаться с вами, когда он вернется. | |
Donna: Good. I look forward to speaking with him. | Донна: Хорошо. С нетерпением жду возможности поговорить с ним. |
- all over — везде
- (to) come to an agreement — прийти к соглашению
- in that case — в этом случае
- (to be or to get) in touch with (someone) — контактировать с кем-либо, поддерживать отношения с кем-либо, общаться
- (to) look forward to — с нетерпением ждать
- (to) make one’s day — порадовать, сделать день хорошим
- nuts and bolts — составные части механизма или системы
- on a shoestring — нищенский, практически без денег
- track record — достижения
- (to) work out — разработать
Nicole’s classmates are from all over the world, including Argentina, Brazil, China, Japan, Korea, Poland, and Ukraine. — Одноклассники Николь приехали со всего мира, включая Аргентину, Бразилию, Китай, Японию, Корею, Польшу и Украину.
Oh no! I got ketchup all over my white sweater. — О нет! Я весь свитер запачкал кетчупом.
If we can come to an agreement now, I can start work on Monday. — Если мы сможем прийти сейчас с соглашению, то я могу начать работать в понедельник.
If you’re not willing to negotiate, it’s going to be very difficult for us to come to an agreement. — Если не хочешь торговаться, то нам будет сложно прийти к соглашению.
It’s snowing? In that case, you’d better take the bus to school today instead of driving. — Идет снег? В этом случае тебе лучше сесть на автобус, чтобы добраться до школы сегодня, а не ехать на машине.
You forgot your wallet at home today? In that case, you can borrow five bucks from me for lunch. — Ты забыл кошелек сегодня дома? В этом случае ты можешь занять у меня пять баксов на обед.
I was surprised when Luis called me, since we hadn’t been in touch with each other since high school. — Я удивился, когда Луис позвонил мне, так как мы со школы не общались друг с другом.
Leave me your contact information in case I need to get in touch with you while you’re on vacation. — Оставь мне контактную информацию, в случае если мне понадобится связаться с тобой, пока ты в отпуске.
I’m looking forward to my trip to Mexico next month. — Я с нетерпением жду поездки в Мексику в следующем месяце.
Ron has worked as a high school teacher for over 40 years. He’s really looking forward to retiring next year. — Рон проработал учителем в школе 40 лет. Он с нетерпением ждет пенсии в следующем году.
Our neighbors with the crazy dogs are moving away? That really makes my day! — Наши соседи с этими сумасшедшими собаками съезжают? Это меня радует!
Thanks for bringing over those cookies last week. That made my day! — Спасибо за то, что принес печенье на прошлой недели. Они мне понравились!
I don’t need to know the nuts and bolts of how the computer works — just show me how to turn it on. — Мне не нужны подробности того, как работает компьютер — просто покажите мне, как он включается.
Simon really understands the nuts and bolts of how toilets work. He would be a very good plumber. — Самон хорош понимает, как работает сантехника. Он будет хорошим водопроводчиком.
Bob and Susan were living on a shoestring after Bob lost his job. — Боб и Сьюзан жили практически без денег, после того, как Боб потерял работу.
The women’s basketball team at the University of Connecticut has an excellent track record. — Женская команда по баскетболу из университета Коннектикута имеет отличные спортивные достижения.
We’ve spoken to your past employers, so we know you’ve got an excellent track record. — Мы поговорили с вашим прошлым работодателем, поэтому знаем, что у вас отличный послужной список.
Nicole spent half the night helping Ted work out a very difficult chemistry problem. — Николь поночи потратила на помощь Теду в придумывании решения для задачи по химии.
Sally couldn’t work out her problems with her neighbors, so she finally decided to move away. — Салли не смогла найти решение проблемы с соседями, поэтому она решила просто уехать.
Примечание: слово work out имеет ряд других значений:
1. сработать: This plan won’t work out — you’ll need to go back to the drawing board and work out a new plan. — Это план не сработал — тебе придется с чистого листа разработать новый план.
2. продержаться: Tony and Angela argue all the time. I don’t think their marriage will work out. — Тони и Анжела все время спорят. Я не думаю, что их брак долго продержится.
3. тренироваться: After working out at the gym for two hours, Scott could barely walk. — После двухчасовой тренировки в спортзале Скотт едва мог ходить.
1) There’s a handsome exchange student from Sweden at Nicole’s school this year. Nicole is nut … him.
a) with
b) into
c) about
2) Susan and Bob were able to come … an agreement with the representative from the National Cookie Company.
a) from
b) with
c) to
3) When somebody has a successful track … , it’s usually easy for them to find a new job.
a) record
b) history
c) past
4) Let’s have dinner on Saturday night. I’ll get in touch … you later to choose a restaurant.
a) from
b) by
c) with
5) Susan doesn’t have a lot of money. In fact, she’s running her business … a shoestring.
a) with
b) on
c) in
6) You can find Starbucks coffee houses all … the country, from New York to California.
a) over
b) above
c) within
7) Bob hasn’t been on vacation in years. He’s really looking … to his trip to Maine.
a) above
b) forward
c) ahead
8) Ted’s teacher helped him work … a study schedule.
a) out
b) in
c) through