(TO) KICK INTO TOUCH

Полезное слово в личную копилку слов:

(TO) KICK INTO TOUCH

«Послать мяч в пределы боковой линии ноля», т. е. отложить решение трудной проблемы.

Implementing these recommendations will be very costly. We’d better see if we can’t kick them into touch. — Реализация этих рекомендаций будет стоить дорого. Нам лучше попытаться отложить решение.

Англичане любят различные выражения, взятые из сферы спорта. Среди них:

to play a straight bat (из крикета) — вести себя честно;

to kick over the traces (из верховой езды) — выйти из повиновения, взбунтоваться, пуститься во все тяжкие;

to throw in the towel (из бокса) — сдаться, признать себя побеждённым;

by close of play (из крикета, футбола) — к концу рабочего дня;

to cut and run (из крикета) — сделать и убежать, не дожидаясь последствий;

a long shot (из футбола) — действие, имеющее небольшой шанс на успех;

below par (из гольфа) — хуже обычного (о здоровье), неважно.