Starlight 10, Unit 4.1: все задания с решениями

На этой странице находятся все задания с полными, готовыми решениями из учебника Starlight 10, Unit 4.1.

Ex. 3. Read the article about a storm chaser.

Into the Eye of the Storm – Взгляд в бурю

There’s a change in the sky, the clouds are gathering and there’s a rumble and howl in the distance. It first appears on the horizon – a funnel of violent air that rips through everything in its path. It’s a tornado, one of nature’s most destructive forces. It can pick up cars, rip trees out of the ground and demolish houses. Most of us would panic at this point, hide in the house, lock the door and crawl under the kitchen table. But Warren Faidley grabs his camera, jumps in his car and heads right for the storm. Warren Faidley is a storm chaser and makes his living by getting as close to tornadoes as possible to capture them in photographs or on video. Небо меняется, собираются облака, и вдали слышится громыхание и завывание. Впервые она показывается на горизонте – яростная воздушная воронка, которая продирается сквозь все на своем пути. Это торнадо – одно из самых разрушительных природный сил. Оно может поднимать машины, вырывать из земли деревья и сносить здания. В этот момент большинство из нас запаниковали бы, спрятались бы в доме, заперли бы двери и заползли под кухонный стол. но Уоррен Фэдли хватает камеру, выпрыгивает из машины и направляется прямо на бурю. Уоррен Фэдли – охотник за грозой и зарабатывает на жизнь тем, что как можно ближе подходит к торнадо, чтобы запечатлеть это на фото или видео.
Warren’s photographs of the wild beauty and terrifying effects of extreme weather conditions have been used on posters and promotional material by celebrities like Sheryl Crow and Paul McCartney. Some sell for up to $20,000. Also, the video footage he takes has been shown on television around the world and he’s even worked as a consultant in Hollywood on the feature film that best depicts his way of life, Twister. Фотографии дикой красоты и пугающих эффектов и экстремальных погодных условий, сделанные Уорреном, используются на постерах и промо-материалах знаменитостей, таких как Шерил Кроу и Пол Маккартни. Цена на некоторые доходит до 20 тыс. долларов. Также видеозаписи, которые он делает, показываются по телевидению по всему миру, и он даже работал в качестве консультанта художественного фильма в Голливуде, который наилучшим образом отражает его образ жизни – “Смерч”.
Faidley’s first chase nearly killed him and taught him something that has stayed with him to this day. “When I was twelve I was swept away by a flash flood in Tucson, Arizona. I was conducting my first ‘chase’ along the banks of a swiftly flowing river. Suddenly, the bank gave way and I fell into the floodwaters. I was carried under water and held my breath. Then my foot found a rock, allowing me to stick my head above the water. That single event had a profound effect on my life – I knew I had to live life to the fullest.” Самое первое приключение Фэдли (дословно: первая погоня Фэдли) чуть не убила его и научила тому, что пребывает с ним до сих пор. “Когда мн было двенадцать, меня смыла волна наводнения в г. Тусоне, штат Аризона. Я совершал свое первое “преследование” стихии вдоль берегов стремительной реки. Внезапно берег обрушился, и я упал в воду. Меня унесло под воду, и я задержал дыхание. Затем моя нога ощутила камень, что позволило мне поднять голову над водой. Это одно событие оказало глубокое воздействие на меня – я понял, что должен прожить жизнь по полной”.
He soon moved on to more profitable pursuits. “About a year after my near-death experience, I decided to ride my bike into the centre of a large dust devil, a much smaller type of tornado. After that, I formed a gang of local kids and we’d chase after these mini-tornadoes. It was experiences such as these that gave me the confidence that eventually led to my first job, collecting deadly scorpions. The heavy rain storms drove them out of their hiding places and I dodged the lightning bolts, collected the scorpions and sold them to an old man who put them into plastic paperweights to sell by the side of the road. Eventually, some of the parents found out about my near drowning, scorpion trade and dust devil adventures. The majority of the local kids were banned from hanging out with me. Вскоре он перешел к более выгодным занятиям. “Примерно через год после моего смертельного случая я решил прокатиться на своем велосипеде до центра большой пылевой бури – уменьшенного варианта торнадо. После этого я сформировал отряд местных ребят, и мы гонялись за этими мини-торнадо. Это был опыт из разряда тех, что дали мне уверенность, которая в конечном итоге привела меня к моей первой работе – собиранию смертельно ядовитых скорпионов. Сильные дожди выгоняли их из мест, где они прятались, и я, уклоняясь от молний, собирал скорпионов и продавал их одному старику, который прятал их под пресс-папье и продавал на обочине дороги. В конце концов кто-то из родителей узнал о том, что я чуть не утонул, и что я продаю скорпионов и гоняюсь за пылевыми бурями. Большинству местных детей было запрещено проводить со мной время”.
He goes on to say: “Chasing is extremely dangerous -especially when I started and there was no on-board radar to show us where and when the tornado would hit, and no preexisting chase instructions. One recent scary event occurred when I was fleeing a terrible storm in Texas. The winds became so intense the chase truck could hardly move; rocks were being lifted and smashed into the windshield. I was literally being sucked into the tornado!” Of course, he survived to tell the tale. Он продолжает: “Погоня за бурями чрезвычайно опасна, особенно, когда я только начал и на борту не было радара, который показывал нам, куда и когда ударит торнадо, и не было никаких существовавших ранее инструкций. Однажды случился одно ужасное событие, когда я убегал от ужасного шторма в Техасе. Ветер стал такой сильный, что грузовик едва мог двигаться; камни поднимались в воздух и швырялись в лобовое стекло. Меня буквально засасывало в торнадо!” Но, конечно же, он выжил, чтобы теперь рассказать нам эту историю.
Some motion picture companies have made inquiries into making a film based on his adventures, but Faidley says: “I’m not committed to anything yet. I’ve devoted my life to chasing, sold my soul to those pursuits and turned them into a million-dollar career. I’m going to be very careful about giving it away.” Некоторые телекомпании делают запросы на производство фильма о его приключениях, но Фэдли говорит: “Я пока еще не остановился на чем-либо. Я посвятил мою жизнь погоне за бурями, продал свою душу этому делу и превратил его в карьеру на миллион долларов. Я собираюсь быть очень осторожным с тем, чтобы отдать это все кому-то”.
Faidley’s photography has been greatly admired. He explains, “As an artist I’m always looking for that perfect shot. Someone once said: ‘Artists seek perfection in their work to make up for imperfections in their lives.’ That fits me. I’ve given up on any kind of serious personal life or family and dedicated my life to my work. Chasing involves so many things I enjoy in life: adventure, danger, travel, science, friendships and, of course, the excitement.” Фотографиями Фэдли все очень восхищаются. Он объясняет: “Как художник я всегда в поисках идеального снимка. Кто-то сказал однажды: “Художники стремятся к совершенству в своей работе, чтобы компенсировать несовершенство собственной жизни.” Это подходит ко мне. Я отказался от какого-либо рода серьезной личной жизни и семьи и посвятил свою жизнь работе. Погоня за бурями включает в себя так много вещей, которые мне нравятся в жизни: приключение, опасность, путешествие, наука, дружба и, конечно же, волнение”.