Starlight 10, Unit 2.1: все задания с решениями

На этой странице находятся все задания с полными, готовыми решениями из учебника Starlight 10, Unit 2.1.

Ex. 2. Read the article about a health problem.

Mirror, morror on the wall
Зеркало, зеркало на стене

In the beginning, I put it down to a simple case of exam nerves. My daughter Sarah had just turned sixteen and was studying hard for her GCSEs. I knew she’d do well, as she was top of the class in all her subjects at school and had always been a high achiever. But as the time for the exams drew nearer, her behaviour started to change — drastically. Сначала я отнесла это на нервное перенапряжение от экзаменов. Моей дочери Саре только что исполнилось шестнадцать, и она готовилась к экзаменам на получение аттестата. Я знала, что она хорошо их сдаст, поскольку она была лучше всех в классе по всем предметам, и у нее всегда были большие достижения. Но по мере того как близилось время экзамена, ее поведение начало резко меняться.
Sarah became sullen and withdrawn. She wasn’t the lively teenager I knew. But the most worrying thing of all was that she was hardly eating anything. She refused to eat with the rest of the family and was having only light snacks in her room. At the time I didn’t want to make a big deal of it, as I thought I’d just make her more anxious about her exams. I was convinced that once she’d taken the exams, she would soon settle down and everything would get back to normal. Сара стала угрюмой и замкнутой. Она не была тем активным подростком, которого я знала. Но самой беспокойной вещью из всех было то, что она едва что-либо ела. Она отказывалась есть с остальными членами семьи и только лишь слегка перекусывала в своей комнате. В то время я не придавала этому большого значения, поскольку думала, что лишь заставлю ее еще больше беспокоиться по поводу экзаменов. Я была убеждена, что, когда она саст экзамены, она вскоре успокоится и все вернется к нормальному состоянию.
But it didn’t. In fact, it got worse. By the middle of the summer, Sarah had become very skinny and pale. She also had wild mood swings, bursting into tears or becoming enraged by the slightest thing. I should say at this point that my initial reactions to this situation weren’t very helpful. We had huge fights about her being too thin and I tried to persuade her to eat more, but she just turned her nose up at everything I offered her. When nothing I said or did seemed to make any difference, I really felt at a complete loss about what else I could do or who I could turn to. I was desperate. After a lot of thought I realised that I would have to try other tactics. Screaming and tearing my hair out were definitely not improving the situation. Но это было не так. На самом деле все стало хуже. К середине лета Сара стала очень худой и бледной. У нее также происходили резкие смены настроения, выражаясь в слезах или гневе из-за пустяка. Следует сказать, то в такие моменты мои первоначальные реакции на ситуацию не помогали. У нас были сильные ссоры из-за ее худобы, и я пыталась убедить ее есть больше, но она просто отворачивала нос от всего, что я ей предлагала. Когда ничего из того, что я говорила или делала, не меняло ситуацию, я по-настоящему почувствовала растерянность по поводу того, что еще я могла сделать или к кому я могла обратиться. Я была в отчаянии. Хорошо подумав, я поняла, что надо попробовать другую тактику. Криком и выдиранием волос делу не поможешь.
I started by looking up eating disorders on various websites, to get as much information as I could, and what I found out almost scared me to death. Anorexia nervosa is a condition that typically affects teenage girls. There are a variety of reasons as to why it can develop, but it is usually said to be because of a distorted body image and lack of self-esteem. Some young women think they are too fat, even when they are not, and feel that they are unattractive or worthless. The media have been accused of playing a role in the rise of eating disorders in recent years, because of the way they portray women. Using underweight models in adverts in glossy magazines and on television may be a factor in encouraging young women to equate thinness with beauty, glamour and success. Я начала искать информацию о нарушениях в питании на различных сайтах, чтобы узнать как можно больше, и то, что я обнаружила, почти до смерти испугало меня. Нервная анорексия — это состояние, которая обычно настигает девочек-подростков. Существует много причин, почему она может развиваться, но, говорят, обычно из-за искаженного восприятия своего тела и недостатка в самооценке. Некоторые молодые женщины думают, что они слишком толстые, даже если это не так, и чувствуют себя непривлекательными или недостойными. Вина также на средствах массовой информации в том, что они играют роль в увеличении за последние годы отклонений в питании, потому что они определенным образом представляют женщин. Использование худых моделей в рекламах в глянцевых журналах и по телевидению может быть фактором, побуждающим молодых женщин равнять худобу с красотой, гламуром и успехом.
I was shocked to discover that this disease can seriously damage the heart and make bones brittle and easy to break. However, the most frightening aspect of the condition is that in 10% of cases it leads to the death of the sufferer. The information was terrifying, but it helped me to come to terms with the fact that someone with a severe eating disorder needs love and support and urgent medical attention. Я была поражена, когда узнала, что это заболевание может серьезно повредить сердце и сделать кости хрупкими и ломкими. Однако, самым пугающим аспектом этого состояния является то, что в 10% случаев это приводит к смерти человека. Эта информация была ужасающей, но это помогло мне примириться с тем фактом, что кто-то с тяжелым расстройством в питании нуждается в любви и поддержке и срочном медицинском лечении.
It took a lot of calm and gentle persuasion to get my tearful daughter to agree to go with me to a doctor who specialises in eating disorders. That was two years ago and the road to recovery has been long and hard. Sarah spent two months in hospital to get her weight back to normal and since then she has been seeing a psychiatrist to help her deal with the underlying causes of the problem. Мне пришлось много и спокойно убеждать свою разразившуюся слезами дочь согласиться пойти со мной к врачу. который специализируется на проблемах питания. Это было два года назад, и путь к выздоровлению был долгий и трудный. Сара провела два месяца в больнице, чтобы привести свой вес в нормальное состояние, и с того времени она посещает психиатра, чтобы справиться с глубинными причинами проблемы.
It was tough for me, too. I felt very guilty about her illness — that somehow it was my fault, and I was a bad mother who had caused her daughter so much anxiety she had started to starve herself. But we’ve managed to get through it together. Now Sarah is looking forward to starting university, the colour has returned to her cheeks and she is back to being the vibrant young woman she was before the whole dreadful nightmare started. Для меня это было тоже тяжело. Я чувствовала себя очень виноватой в ее заболевании, ведь отчасти это была и моя вина, я была плохой мамой, которая доставила своей дочери столько беспокойства, что она начала морить себя голодом. Но нам удалось пройти через это вместе. Теперь Сара с нетерпением ждет начала учебы в университете; к ее щекам вернулся румянец, и она снова стала живой молодой женщиной, которой она была до того, как началось весь этот ужасный кошмар.